NEWS

PRESS - 2026.04.16

Sales Report

Explore sales reports from SBI Art Auction, featuring key results and highlight lots from each sale.

■ "The 79th SBI Art Auction | LIVE STREAM AUCTION"
    Date: Friday, April 10 – Saturday, April 11, 2026, 12:00 PM (JST)
    Total Lots: 536
    Sell-through Rate: 88.6%
    Total Sales: JPY 224,491,500
    Auction Results
    Download the Sales Report

"The 79th SBI Art Auction" achieved a sell-through rate of 88.6% and total sales exceeding JPY 220 million. A standout result was KOMATSU Miwa’s Drunkard, which sold for JPY 36.8 million—approximately 53 times its high estimate—highlighting strong market demand. Stable bidding for works by ROKKAKU Ayako, UEDA Shoji and DADO, along with international interest in rare works, underscored active cross-border participation.

■ "The 78th SBI Art Auction | Bloom Now"
    Date: Sunday, March 15, 2026, 2:00 PM (JST)-
    Venue: Tokyo International Forum, Hall D5
    Number of Lots: 73
    Sell-through Rate: 91.8%
    Total Sales: JPY 879,451,000
    Auction Results
    Download the Sales Report

The “Bloom Now” auction achieved a sell-through rate of 91.8% and total sales exceeding JPY 879 million, highlighting strong demand for contemporary art. LEE U-fan’s From Line sold for JPY 138 million, while active bidding for works by KAWS, Javier CALLEJA, SHIOTA Chiharu, and TAKEDA Teppei reflected broad domestic and international interest in contemporary practice.

■ "The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters"
    Date: Saturday, March 14, 2026, 2:00 PM (JST)-
    Venue: Tokyo International Forum D5
    Number of Lots: 80
    Sell-through Rate: 100%
    Total Sales: 1,306,503,500
    Auction Results
    Download the Sales Report

The “Modern Legacy” auction achieved a white glove sale with a 100% sell-through rate and total sales exceeding JPY 1.3 billion. Léonard Tsuguharu FOUJITA’s Portrait d’Hélène Franck sold for JPY 506 million, while strong bidding for works by Egon SCHIELE, Jaume PLENSA, and SAITO Yoshishige underscored the quality of the single-owner collection and deep market demand.



VIEW MORE

PRESS - 2026.03.24

SBI Art Auction “Modern Legacy” & “Bloom Now” Sales “Modern Legacy” - Achieved White Glove Sale with 100% Sell-Through, Total Turnover Exceeded JPY 2.18 Billion More Than 3,000 Visitors Attend Single-Owner Collection Sale and Spring Auction -

SBI Art Auction held “The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters” on Saturday, March 14, 2026, and “The 78th SBI Art Auction | Bloom Now” on Sunday, March 15.

The “Modern Legacy” auction focused on an important domestic single-owner collection, presenting a carefully curated selection of masterpieces spanning the 20th and 21st centuries. The sale traced both the broader flow of art history and the aesthetic journey shaped by one collector over time.

Meanwhile, the March sale, held annually since 2022 and retitled “Bloom Now” last year returned this year with a selection of works reflecting the diverse expressions of contemporary art at the start of spring.
This marked the company’s first attempt to stage two distinct sales over two consecutive days. Including the preview period, the four-day event welcomed more than 3,000 visitors. The “Modern Legacy” auction achieved a white glove result with a 100% sell-through rate and total sales of JPY 1,306,503,500, while the “Bloom Now” auction realized JPY 879,451,000 with a sell-through rate of 91.8%. Both sales delivered strong results.

In addition, under the title “SBI ART AUCTION TOKYO 2026,” a series of special programs was held across five venues, attracting a wide audience.
We are pleased to introduce highlights from both auctions, along with special event programs.

 “The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters”



Léonard Tsuguharu FOUJITA’s Portrait d'Hélène Franck Achieved JPY 506 Million
The top lot of the sale and its main visual, Portrait d'Hélène Franck by Léonard Tsuguharu FOUJITA, was painted in 1924, shortly after he established his signature “milky white ground” technique in 1921. This period marks FOUJITA’s golden age, when he gained international recognition as a leading figure of the École de Paris. Depicting Hélène Franck, the daughter of art dealer François Frank, the work is rendered with exceptional precision, not only in the delicate treatment of skin, but also in the textiles of her clothing, the sofa, and even the painting in the background. It is regarded as one of the artist’s most important portraits and has frequently appeared in exhibitions and publications in Japan.

Bidding opened at JPY 180 million and quickly rose to JPY 230 million through absentee bids. As telephone and absentee bids continued to compete, the price climbed steadily amid heightened tension in the room, eventually reaching JPY 506 million, including buyer’s premium.



Strong Demand for International Masters:Egon SCHIELE, Henry MOORE, and Jaume PLENSA
While influenced by the Vienna Secession, Symbolism, and Expressionism, Egon SCHIELE developed his own distinctive approach to the human figure. His Female Nude depicts a boldly posed nude rendered in sharp yet fluid lines. The work opened at JPY 29 million, and a limit bid immediately pushed the price to JPY 32 million, showing strong interest from the outset. Subsequent bidding from international telephone bidders and the room continued to drive the price upward, and after a tense round of competition, the work ultimately sold for JPY 92 million (including buyer’s premium).

Henry MOORE’s Thin Reclining Figure (BownessⅡ 334), a work featuring his signature reclining female motif, saw strong competition among multiple telephone bidders. Bidding was further driven by online participation, surpassing the high estimate to reach JPY 10 million. As the bidding continued, a new telephone bidder entered the competition, and the sculpture fetched JPY 15,525,000, including buyer’s premium.

Also presented as part of a satellite exhibition at the lobby gallery of the Tokyo International Forum, Jaume PLENSA’s monumental sculpture Tokyo’s soul, measuring over two meters in height, attracted multiple international telephone bids and achieved JPY 48.3 million, approximately 1.6 times its high estimate.
Large-scale Works by Key Postwar Japanese Artists

SAITO Yoshishige and ARAKAWA Shusaku
Among Japanese artists, particular attention was drawn to SAITO Yoshishige’s Work 1, a drill work by the artist whose avant-garde practice helped define postwar Japanese art. Measuring over one meter in both height and width, the large-scale work had attracted strong interest even before the sale began. Bidding quickly rose to JPY 26 million through competition among absentee bids. New bidders then joined from the room and online, further accelerating the pace, and the work closed at JPY 72.45 million, including buyer’s premium, approximately 2.4 times its high estimate of JPY 30 million.

Also drawing strong interest was a rare large-scale work by ARAKAWA Shusaku, measuring over three meters and seldom seen on the market. Following active bidding, the work ultimately sold for JPY 24.15 million, approximately 3.5 times its high estimate.

■ Auction Overview
“The 77th SBI Art Auction|Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters”
・Date: Saturday, March 14, 2026, 2:00 PM (JST)-
・Venue: Tokyo International Forum D5

■ Auction Result Summary
・Number of Lots: 80
・Sell-through Rate: 100%
・Total Sales: 1,306,503,500

“The 78th SBI Art Auction | Bloom Now”



LEE U-fan’s From Line Achieved JPY 138 Million
LEE U-fan’s From Line (1970), from his iconic “From Line” series, features vertical lines drawn from top to bottom and arranged horizontally to create areas of empty space that invite the viewer’s imagination. The work opened at JPY 48 million, slightly below its low estimate. With multiple telephone bidders on the line, bids from online participants and the room quickly drove the price into the JPY 90 million range. As bidding approached JPY 100 million, new bidders entered, further intensifying the competition. The work ultimately achieved JPY 138 million, including buyer’s premium.



KAWS’s Advertising Poster and Javier CALLEJA’s Large-Scale Work
KAWS’s Untitled (BABY GUESS) is an advertising poster, a format rarely seen on the market compared to his canvas works. Featuring the artist’s iconic Companion motif depicted on a dog held by a young girl, the work was originally used as a bus advertisement in New York. The auction opened with multiple telephone bidders already on the line, and a competitive back-and-forth between two telephone bidders and the room continued without concession. As the energy in the room intensified, the work finished at JPY 31.05 million, including buyer’s premium.

Javier CALLEJA’s No Words Today, a large-scale canvas measuring approximately two meters in height and rarely seen on the Japanese market, also attracted strong interest. The price rose primarily through telephone bidding, and the work was ultimately sold to an overseas bidder for JPY 31.05 million, including buyer’s premium.

Strong Presence of Japanese Artists: SHIOTA Chiharu and TAKEDA Teppei
This sale featured a strong selection of works by Japanese artists who have garnered international recognition. Among them, works by SHIOTA Chiharu and TAKEDA Teppei drew particularly strong interest.
SHIOTA Chiharu’s State of Being (Trumpet), by the artist known for her thread-based installations and active international exhibition history, opened at JPY 4.4 million. The work quickly exceeded its high estimate of JPY 7.5 million through competition between absentee bids and the room, and soon surpassed JPY 10 million. As multiple bids from Asia continued, strong bidding from the room persisted, and the work realized JPY 18.4 million, including buyer’s premium.

TAKEDA Teppei’s Painting of Painting 040 also became one of the defining works of the sale. Belonging to his “Painting for Painting” series, which achieved record results in the company’s March 2022 auction, the work is characterized by the artist’s distinctive painterly approach, in which intricate linework lies beneath bold brushstrokes. The auction unfolded as a closely contested exchange between online and absentee bidders, with neither side yielding, and the price reached JPY 12.5 million, well above its high estimate of JPY 8 million. After appearing to settle momentarily, new bids from online participants reignited the competition. The work finally closed at JPY 17,825,000, including buyer’s premium.

■ Auction Overview
“The 78th SBI Art Auction | Bloom Now”
・Date: Sunday, March 15, 2026, 2:00 PM (JST)-
・Venue: Tokyo International Forum, Hall D5

■ Auction Result Summary
・Number of Lots: 73
・Sell-through Rate: 91.8%
・Total Sales: JPY 879,451,000 

SBI ART AUCTION TOKYO 2026
Report on Special Programs and Events
During the preview and auction period of both the “Modern Legacy” and “Bloom Now” sales, a series of programs was held across five venues within the Tokyo International Forum. A satellite exhibition, our first such initiative, was also presented, offering a multi-layered viewing experience that enriched the Art Week.



The PR campaign held at the Plaza attracted a large number of visitors. Approximately 2,000 special booklets produced for the sale were distributed, and a total of 1,104 cups of coffee were served. In addition, a stamp rally was conducted during the sale, featuring stamps inspired by selected works from the auction.

twelvebooks Picks
Art Book Display and Sales Inspired by the Auction Lineup



Drawing inspiration from the works featured in both the “Modern Legacy” and “Bloom Now” sales, twelvebooks, a distributor specializing in art books, curated and presented a selection of titles from its unique perspective.
This initiative contributed not only to creating new points of engagement with future collectors, but also to enhancing existing collectors’ understanding of the works, while promoting the appeal of art books more broadly.

Talk Event Report
“Stories You Should Know About Foujita: Journey, Technique, and People”



On Saturday, March 14, the day of the “modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters” sale, a talk event was held ahead of the auction. We invited WAKAYAMA Mitsuhiro, Curator at Tokyo Station Gallery, to speak at the event titled “Stories You Should Know About Foujita: Journey, Technique, and People.” Following the event, participants were seen viewing the works by Léonard Tsuguharu FOUJITA introduced during the talk at the preview venue.

A written record of the talk will be published at a later date.

■ Event Details
Talk Event: “Stories You Should Know About Foujita: Journey, Technique, and People”
・Date: Saturday, March 14, 2026, 11:00 AM – 12:00 PM
・Venue: Tokyo International Forum, Hall D5
・Speaker: WAKAYAMA Mitsuhiro (Curator, Tokyo Station Gallery)



【Speaker Profile】
WAKAYAMA Mitsuhiro
Curator at Tokyo Station Gallery. His primary areas of interest include modern and contemporary Japanese art history and the history of photography. He previously served as a curator at the Aichi Prefectural Museum of Art, a member of the curatorial team for Aichi Triennale 2016, and a curator at Arts Maebashi before assuming his current position. In summer 2025, he curated the exhibition “Foujita: Painting and Photography,” which examined the artist’s life through the lens of photography and offered a new perspective on FOUJITA studies. He has also curated numerous solo exhibitions of artists with distinctive practices, including “Onishi Shigeru: Photography and Painting” (2026), “Yasui Nakaji 1903-1942: Photographs” (2023-2024), “KAINOSHO Tadaoto: Crossing Boundaries in Nihonga, Theater and Film.” He is co-editor of Photography? End? —Seven Visions and Seven Photographic Experiences (magic hour edition, 2022).

Upcoming Events




■ “The 79th SBI Art Auction | LIVE STREAM AUCTION” (TBC)
・Dates: Friday, April 10 – Saturday, April 11, 2026
・Deadline for the consignment: Closed
・Venue: This sale will be held as a live-streaming auction. Online attendance only.

■ “The 80th SBI Art Auction | Modern and Contemporary Art” (TBC)
・Dates: Friday, May 22 – Saturday, May 23, 2026
・Deadline for the consignment: Closed
・Venue: HILLSIDE FORUM (〒150-0033 F-building 1st floor, 18-8, Sarugakucho, Shibuya-ku, Tokyo, Japan)

■ “The 81st SBI Art Auction | A Passage from the Important Japanese Collection” (TBC)
・Date: Saturday, May 30, 2026
・Deadline for the consignment: Closed
・Venue: HILLSIDE FORUM (〒150-0033 F-building 1st floor, 18-8, Sarugakucho, Shibuya-ku, Tokyo, Japan)

■ About Us
SBI Art Auction Co., Ltd. provides a wide variety of services corresponding to our clients' needs, including auctioning, brokering private sales, financing, and consulting. Our aim is to ensure that more people come to appreciate the pleasure, importance, and fun of owning artworks, while at the same time helping them to keep their artworks in good condition over the long term and pass them along to the next generation.

Company name: SBI Art Auction Co., Ltd.
Representative Director: FUJIYAMA Tomohiro
Address: TFT Building East Wing, 3-6-11 Ariake, Koto-ku, Tokyo, 135-0063 JAPAN
Established: April 1, 2011

・Homepage
・Instagram
*Please be aware of impersonation attempts mimicking our website.



VIEW MORE

PRESS - 2026.03.23

"The 79th SBI Art Auction | LIVE STREAM AUCTION" - A Diverse Selection from Design Furniture to Contemporary Art to Enrich Everyday Living -

ENGLISH:Download the press release
日本語:プレスリリースのダウンロード
한국어 : 보도 자료 다운로드


"The 79th SBI Art Auction | LIVE STREAM AUCTION" - A Diverse Selection from Design Furniture to Contemporary Art to Enrich Everyday Living -

SBI Art Auction is pleased to announce “The 79th SBI Art Auction | LIVE STREAM AUCTION,” to be held on Friday, April 10 and Saturday, April 11, 2026. The sale will present approximately 530 works across a wide range of categories, including design furniture, paintings, and sculptures.
This release introduces works that can be easily incorporated into everyday spaces, featuring approachable sizes and familiar motifs. Spring marks the beginning of a new chapter in daily life and offers an opportunity to reconsider one’s surroundings. Beyond collecting, we invite you to discover the joy of living with art through a lineup that highlights the appeal of artworks in everyday settings.

HOTEL IL PALAZZO in Fukuoka City, opened in 1989 and designed collaboratively by Italian architect Aldo ROSSI and interior designer UCHIDA Shigeru, is recognized as a pioneer of designer hotels. This sale features Fauteuils modèle 'August' by UCHIDA, a piece originally used in the hotel’s guest rooms. Combining a sculptural form with a light structure, the work not only fulfills its function as furniture but also transforms the atmosphere of the space in which it is placed.

Meanwhile, FAT POCKETS SKINNY (ICE CUBE) by Mark DREW will also be offered in the sale. DREW is known for merging characters from the comic Peanuts with elements of 1990s hip-hop culture. In this work, the familiar imagery is recontextualized through unexpected speech-bubble text, creating a composition that balances humor, accessibility, and reinterpretation.

A work by HITSUDA Nobuya will also be presented. A major retrospective of the artist is scheduled to open at the Toyota Municipal Museum of Art in April, 2026. Having long been active as an educator, HITSUDA has influenced many contemporary artists. While depicting familiar motifs and landscapes, the work conveys a quiet, layered depth and structural strength. Blending Western painting techniques with elements of traditional Japanese style such as Yamato-e and landscape painting, the work reveals new discoveries through sustained viewing.

Another highlight is Metalfall #5-Ⅱ (Matted) by SENJU Hiroshi, who is known for depicting waterfalls through a fusion of traditional Japanese painting and contemporary abstraction and technique. Expanding on the artist’s long-standing “Waterfall” motif, the flowing water is rendered with both serenity and dynamism using stainless steel photoetching. The work changes appearance depending on light and viewing angle, bringing a sense of calm tension to the surrounding space through its subtle texture and expansive surface.

The sale also includes POP #5 by MORI Hiroshi, whose practice draws on simulation and appropriation art while incorporating elements of manga and anime into compositions inspired by iconic imagery. Although the work evokes well-known popular characters, they are not directly depicted; instead, the composition is carefully constructed through color fields and small motifs, resulting in a work that combines familiarity with visual intrigue.

「제79회 SBI 아트옥션 | LIVE STREAM AUCTION」
디자인 가구부터 현대미술까지, 일상을 풍요롭게 물들이는 작품들이 한자리에

SBI아트옥션 주식회사(본사: 도쿄도 고토구, 대표이사: 후지야마 토모히로)는 2026년 4월 10일(금)과 11일(토), 「제79회 SBI아트옥션 | LIVE STREAM 경매」를 개최합니다. 디자인 가구, 회화, 입체 작품 등 폭넓은 분야에서 약 530점의 다양한 작품이 출품될 예정입니다.

이번 경매에서는 공간이나 일상 속에 쉽게 들일 수 있는 크기의 작품과, 친근한 모티프가 그려진 작품을 소개합니다. 봄은 새로운 생활이 시작되는 계절인 동시에, 주변 공간을 다시 바라보는 계기가 되는 시기이기도 합니다. 컬렉션으로서뿐만 아니라, 일상 속에서 작품과 마주하는 즐거움을 느낄 수 있는 라인업을 통해 다양한 아트의 매력을 접해보시기 바랍니다.

이탈리아 건축가 알도 로시와 인테리어 디자이너 우치다 시게루가 공동으로 설계해 1989년에 개업한 후쿠오카시의 호텔 일 팔라초(IL PALAZZO)는 디자이너스 호텔의 선구자로 알려져 있습니다. 해당 호텔 객실에서 실제로 사용되었던 우치다 시게루의 《8월의 의자》가 이번 경매에 출품됩니다. 조각적인 조형미와 경쾌한 구조를 겸비한 이 작품은, 가구로서의 기능성을 갖추는 동시에 공간 자체의 인상을 변화시키는 존재감을 지니고 있습니다.

또한, 마크 드류는 만화 『피너츠』의 등장인물과 1990년대 힙합 문화를 결합한 표현으로 잘 알려져 있습니다. 이번 세일에 출품되는 《FAT POCKETS SKINNY (ICE CUBE)》는 캐릭터 이미지와는 다른 말풍선 텍스트를 통해 이미지를 재구성하면서도, 친근한 매력까지 겸비한 작품입니다.

2026년 4월부터 도요타시 미술관에서 역대 최대 규모의 회고전이 예정되어 있는 히츠다 신야의 작품도 선보입니다. 히츠다는 오랜 기간 교육에도 종사하며 현대 작가들에게도 영향을 미쳐왔습니다. 일상적인 모티프와 풍경을 그리면서도, 화면에는 고요함 속에 겹겹이 쌓인 깊이와 강도가 느껴집니다. 서양 회화의 기법과 야마토에, 산수화 등 동양 회화의 요소를 아우른 작품은 시간을 들여 감상할수록 새로운 발견을 선사합니다.

전통적인 일본화의 요소와 현대적인 추상 표현 및 기술을 융합해 물과 폭포의 모티프를 그려온 센주 히로시의 《Metalfall #5-Ⅱ》도 출품됩니다. 센주가 오랜 기간 탐구해온 ‘폭포’의 이미지를 전개한 이 작품은, 흐르는 물의 표현을 통해 고요함과 힘을 동시에 담아내고 있으며, 스테인리스 포토에칭 기법으로 구현되었습니다. 빛과 감상 각도에 따라 서로 다른 표정을 드러내는 본 작품은, 차분한 질감과 확장감 있는 화면을 통해 공간에 은은한 긴장감을 더합니다.

또한, 시뮬레이션 아트와 어프로프리에이션 아트의 방법론을 바탕으로, 명화나 기존 이미지에 만화·애니메이션 등 서브컬처 요소를 융합한 표현으로 알려진 모리 히로시의 《POP #5》도 출품됩니다. 국민적 캐릭터를 연상시키는 요소가 화면에 느껴지면서도, 그 캐릭터 자체는 직접적으로 묘사되지 않은 구성은 색면과 작은 모티프 간의 관계를 치밀하게 구축한 결과로, 친근함과 시각적인 흥미를 동시에 갖춘 작품입니다.

■ Auction Detail “The 79th SBI Art Auction|LIVE STREAM AUCTION”
・Auction:
 Total Number of Lots: 536 (TBC)
 Dates: Friday, April 10 – Saturday, April 11, 2026, 12:00 PM (JST)-
・Bidding Methods: Telephone, Absentee, and Online bidding.
・Auction Live Streaming: YouTube Streaming
・Online Catalogue
Please Note: This sale will be held as a live-streaming auction. No auction preview. Online attendance only. ■ 실시개요
「제79회SBI아트옥션|LIVE STREAM AUCTION」
・경매:
 총 출품작:536점(예정)
 일시: 2026년 4월 10일(금)–11일(토) 12:00~
・참가방법:전화, 서면, 온라인응찰
・경매 실시간 시청:YouTube Streaming
・Online Catalogue
※이번 경매는 라이브 스트리밍 형식의 경매로 진행됩니다. 별도의 프리뷰 전시는 진행되지 않습니다. ■ About SBI Art Auction/SBI아트옥션 소개


SBI Art Auction holds public auctions offering a diverse selection of fine works including contemporary art created in and after the 20th century, as well as modern art, photography, design, and crafts that enrich the lifestyles of a wide variety of clients.
With registered customers from over 63 countries* and approximately 50% of auction sales attributed to international bidders, SBI Art Auction proudly stands as Japan's most globally connected auction house.
In addition to showcase works by prominent Japanese artists, we will actively introduce works by international artists rarely featured in Japanese auctions, contributing to the growth and expansion of Japan's art market.
*As of January 2025 20세기 이후의 컨템포러리 아트를 중심으로, 모던 아트와 사진·디자인·공예 등 다양한 분야에 걸쳐 고객의 라이프스타일을 풍요롭게 하는 우수한 작품을 소개하는 공개형 경매입니다. 등록 고객의 국적은 63개국에 이르며, 낙찰 총액의 약 50%를 해외 고객이 차지하는 등(※) 국내 최고 수준의 국제성을 자랑합니다. 일본 아트 마켓을 대표하는 작가들의 작품은 물론, 국내 경매에 출품되는 경우가 드문 해외 작가들의 작품도 적극적으로 소개하며 일본 아트 마켓의 성장과 확대에 기여하고 있습니다. (※) 2025년 1월 기준 ■ How to participate in our auction
The auction is held by bidding for the sale price.
Customers who participate for the first time are requested to register in advance.
For more information on how to buy works at auction, please see the following page.
・Details on how to participate and buy

■ 경매 참가 방법
・경매는 응찰을 통해 가격을 올리는 방식으로 진행됩니다.
처음 참여하시는 고객께서는 사전 등록을 부탁드립니다.
경매를 통해 작품을 구매하는 방법에 대한 자세한 내용은 아래 페이지에서 확인하실 수 있습니다.
・구입방법상세

■ Upcoming auction (TBC)
“The 80th SBI Art Auction | Modern and Contemporary Art”
 Auction Dates: Friday, May 22 – Saturday, May 23, 2026

“The 81st SBI Art Auction | A Passage from the Important Japanese Collection”
 Auction Date: Saturday, May 30, 2026

 ■ 앞으로의 경매 일정
「제80회 SBI아트옥션 | Modern and Contemporary Art」
개최일: 2026년 5월 22일(금), 23일(토)

「제81회 SBI아트옥션 | A Passage from the Important Japanese Collection」
개최일: 2026년 5월 30일(토)

■ About us
SBI Art Auction Co., Ltd. provides a wide variety of services corresponding to our clients' needs, including auctioning, brokering private sales, financing, and consulting. Our aim is to ensure that more people come to appreciate the pleasure, importance, and fun of owning artworks, while at the same time helping them to keep their artworks in good condition over the long term and pass them along to the next generation.

Company name: SBI Art Auction Co., Ltd.
Representative Director: FUJIYAMA Tomohiro
Address: TFT Building East Wing, 3-6-11 Ariake, Koto-ku, Tokyo, 135-0063 JAPAN
Established: April 1, 2011
・Homepage
・Instagram
*Please be aware of impersonation attempts mimicking our website.

■ SBI아트옥션 주식회사
미술품 경매, 매매 및 중개, 파이낸스, 어드바이저리 등 고객의 니즈에 맞춰 국내외 폭넓은 네트워크를 활용한 다양한 사업을 전개하고 있습니다. 이러한 서비스를 통해 보다 많은 분들께 미술품을 소유하는 기쁨과 그 가치, 그리고 즐거움을 전달하는 동시에, 미술품을 오랫동안 소중히 보존하고 다음 세대로 이어갈 수 있도록 돕고 있습니다.

회사명: SBI아트옥션 주식회사
대표자: 대표이사 후지야마 토모히로
소재지: 도쿄도 고토구 아리아케 3-6-11 TFT빌딩 동관
설립: 2011년 4월 1일

・홈페이지
・Instagram


VIEW MORE

AUCTION - 2026.03.17

【Results & Invitation to Consign】The 78th SBI Art Auction | Bloom Now

Thank you for partaking in our "The 78th SBI Art Auction | Bloom Now" sale held on March 15.
Auction result is now available on our website.

Total Sales: 879,451,000 JPY
Lots sold: 91.8%

>> Auction Result [Online Catalogue]
>> Auction Result [PDF]

◆Results Highlight
Price realized (JPY) includes buyer's Premium


Lot. 128
LEE U-fan
From Line
50,000,000 - 80,000,000 JPY
Price Realized 138,000,000 JPY


Lot. 126
KUSAMA Yayoi
Pumpkin
40,000,000 - 70,000,000 JPY
Price Realized 46,000,000 JPY


Lot. 129
TANAKA Atsuko
Work
4,500,000 - 7,500,000 JPY
Price Realized 9,545,000 JPY


Lot. 105
Andy WARHOL
Marilyn Monroe (F. & S. Ⅱ.22)
20,000,000 - 30,000,000 JPY
Price Realized 39,100,000 JPY


Lot. 109
Jean-Michel BASQUIAT
Flexible
10,000,000 - 20,000,000 JPY
Price Realized 29,900,000 JPY


Lot. 110
KAWS
UNTITLED (BABY GUESS)
10,000,000 - 15,000,000 JPY
Price Realized 31,050,000 JPY


Lot. 120
Javier CALLEJA
No Words Today
20,000,000 - 30,000,000 JPY
Price Realized 31,050,000 JPY


Lot. 101
Miriam CAHN
o.t.
2,000,000 - 3,000,000 JPY
Price Realized 5,175,000 JPY


Lot. 161
ROKKAKU Ayako
Untitled
20,000,000 - 30,000,000 JPY
Price Realized 48,300,000 JPY


Lot. 152
TAKEDA Teppei
Painting of Painting 040
5,000,000 - 8,000,000 JPY
Price Realized 17,825,000 JPY


Lot. 148
SHIOTA Chiharu
State of Being (Trumpet)
4,500,000 - 7,500,000 JPY
Price Realized 18,400,000 JPY


Lot. 147
IKEMURA Leiko
Tree
2,500,000 - 3,500,000 JPY
Price Realized 7,705,000 JPY

◆Upcoming auctions and deadline for consignment
The 79th SBI Art Auction | LIVE STREAM AUCTION
Date: Friday, April 10 - Saturday, April 11, 2026
Deadline for consignment: Closed

The 80th SBI Art Auction | Modern and Contemporary Art
Date: Friday, May 22 - Saturday, May 23, 2026
Deadline for consignment: Mid-March, 2026

Please request an estimate by clicking the following link.
>> Request an estimate

Please contact
SBI Art Auction
TEL: +81 3-3527-6692 FAX: +81 3-3529-0777
Email: ArtAuction@sbigroup.co.jp

VIEW MORE

AUCTION - 2026.03.17

【Results & Invitation to Consign】The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters

Thank you for partaking in our "The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters" sale held on March 14.
Auction result is now available on our website.

Total Sales: 1,306,503,500 JPY
Lots sold: 100.0%

>> Auction Result [Online Catalogue]
>> Auction Result [PDF]

◆Results Highlight
Price realized (JPY) includes buyer's Premium


Lot. 043
Leonard Tsuguharu FOUJITA
Portrait d'Helene Franck
200,000,000 - 400,000,000 JPY
Price Realized 506,000,000 JPY


Lot. 037
Egon SCHIELE
Female Nude
30,000,000 - 50,000,000 JPY
Price Realized 92,000,000 JPY


Lot. 051
Henry MOORE
Thin Reclining Figure (BownessⅡ 334)
4,000,000 - 7,000,000 JPY
Price Realized 15,525,000 JPY


Lot. 022
Yves KLEIN
La Victoire de Samothrace (Wember S9; Ledeur S9)
12,000,000 - 18,000,000 JPY
Price Realized 25,300,000 JPY


Lot. 072
SAITO Yoshishige
Work 1
20,000,000 - 30,000,000 JPY
Price Realized 72,450,000 JPY


Lot. 035
Bernard BUFFET
Nature morte aux bouteilles
4,000,000 - 7,000,000 JPY
Price Realized 12,075,000 JPY


Lot. 024
Anish KAPOOR
Untitled
50,000,000 - 100,000,000 JPY
Price Realized 57,500,000 JPY


Lot. 052
Lucie RIE
Cylindrical vase decorated with lines (blue)
2,000,000 - 3,000,000 JPY
Price Realized 7,705,000 JPY


Lot. 009
Jasper JOHNS
SAVARIN (ULAE 183)
12,000,000 - 18,000,000 JPY
Price Realized 24,150,000 JPY


Lot. 028
Christo
The Pont Neuf, Wrapped (Project for Paris)
8,000,000 - 14,000,000 JPY
Price Realized 20,125,000 JPY


Lot. 056
ARAKAWA Shusaku
That in which
4,000,000 - 7,000,000 JPY
Price Realized 24,150,000 JPY


Lot. 025
Jaume PLENSA
Tokyo's soul
15,000,000 - 30,000,000 JPY
Price Realized 48,300,000 JPY

◆Upcoming auctions and deadline for consignment
The 79th SBI Art Auction | LIVE STREAM AUCTION
Date: Friday, April 10 - Saturday, April 11, 2026
Deadline for consignment: Closed

The 80th SBI Art Auction | Modern and Contemporary Art
Date: Friday, May 22 - Saturday, May 23, 2026
Deadline for consignment: Mid-March, 2026

Please request an estimate by clicking the following link.
>> Request an estimate

Please contact
SBI Art Auction
TEL: +81 3-3527-6692 FAX: +81 3-3529-0777
Email: ArtAuction@sbigroup.co.jp

VIEW MORE

NEWS - 2026.03.09

「市場之眼/評論視角——Modern Legacy 專場對談」

於匯聚日本重要單一藏家收藏之
Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters
早期重點預展期間,我們邀請藝術評論家南島興(MINAMISHIMA Ko),就如何整體閱讀此一收藏展開對談。以拍賣預展這一獨特且稍縱即逝的場域為出發點,對話從市場與評論兩種視角切入,探討作品與收藏本身的魅力。本紀錄保留兩種立場之間富有建設性的差異,期望為理解藝術作品、藝術家與展覽提供更深入的觀點。



活動概要
對談活動「市場之眼/評論視角——Modern Legacy 專場對談」
日期:2026年1月29日(星期四)18:00–19:30
地點:代官山 Hillside Forum
與談人:
南島興(藝術評論家)
加來水緒(SBI藝術拍賣 銷售企劃部副總經理/拍賣官)

與談人簡介
南島興
藝術評論家。畢業於東京藝術大學西洋美術史碩士課程,並修習美學博士課程。曾任橫濱美術館學藝員,現為獨立寫作者與講師,主持藝術寫作課程,並經營YouTube頻道「美術どうでしょう」。為日本常設展與館藏展評論計畫「Koreport」創辦人,現於共同通信社連載專欄「見聞錄」。

加來水緒
SBI藝術拍賣 銷售企劃部副總經理兼拍賣官。畢業於慶應義塾大學美學與藝術學碩士課程。2008年加入日本藝術拍賣公司,參與東京、香港與新加坡拍賣之策劃與執行,2021年起任現職。自2019年起於青山學院大學講授「從市場觀點看藝術史」。

1. 初印象:私人收藏的質地
加來:
以您曾在美術館負責收藏業務的經驗來看,對這次預展的整體印象如何?

南島:
不同於美術館在明確制度與策展方針下所形成的館藏,本次收藏似乎是經年累月透過人際關係、興趣與審美感受逐步累積而成,因而帶有某種歷史厚度。
其中亦包含不少石版畫與素描等小品,其存在感與美術館藏品不同,更讓人感受到一種長期私人投入所形塑的收藏樣貌。
從時間軸來看,核心似乎落在1950至1960年代,同時向前後延展。

2. 預展作為展覽:價值階層與「分散」前提
南島:
展場中央陳列的是藤田嗣治《艾蓮娜・法蘭克肖像》,同時也是本場價格層級最高的作品。由價格所構成的價值階層,在此十分清晰,這與美術館展覽顯然不同。

加來:
預展的目的在於讓潛在買家親眼檢視作品,最終指向取得與擁有。價格並非等同於藝術品質,但拍賣制度必須考量重要作品如何呈現與未來流向。
在展示安排上,我們重視清晰度,使觀者得以確認作品狀況;同時將同一藝術家或相關時期作品相鄰配置,並善用場地自然光線,營造觀者能想像作品置於自身生活空間中的情境。

南島:
美術館傾向強調歷史連續性與整體性;若出現斷層,展覽可能成為圍繞單一「名作」的展示。
拍賣則預設作品將透過競標而分散,並非以保存整體為前提。展覽的基本邏輯在此截然不同。
此刻所見的整體僅存在於當下。這種一次性與偶然性極為特殊。
能在如此有限的時間裡討論一位藏家的活動,本身即屬難得。
我們正在談論的整體,很快將不復存在。



3. 作為群體閱讀作品:跨時期的主題
3-1 19世紀末至20世紀初:邊緣性與「遲到」的創造潛能
南島:
走入主展間,首先映入眼簾的是孟克(Edvard MUNCH)、藤田嗣治(Léonard Tsuguharu FOUJITA)、德・基里科(Giorgio DE CHIRICO)、席勒(Egon SCHIELE)、以及塔瑪拉・德・藍碧卡(Tamara DE LEMPICKA)等藝術家的作品——這些人物都帶有某種「邊緣性」的意味。
孟克來自挪威;席勒活躍於維也納;藤田雖與巴黎畫派(École de Paris)相關,卻常被視為其中的少數者。德・基里科出生於希臘,後以義大利藝術家之姿活動,始終未歸屬於特定運動,而是持續發展其獨具一格的「形上繪畫」(Metaphysical painting)語言。
若從出生年代切入,也能看到另一層有趣的脈絡。例如,1907年畢卡索(PICASSO)以二十五、六歲之齡創作《亞維農少女》(Les Demoiselles d’Avignon)時,德・基里科年僅十九歲,席勒甚至只有十七歲。換言之,當他們尚處於青少年時期,年長約十歲的一代已經啟動了立體主義等重要運動。1909年馬里內蒂(MARINETTI)發表《未來主義宣言》,未來主義亦隨之誕生。
面對如此重大的藝術變革,實在難以想像年輕一代沒有自問:「那麼,我們還能做什麼?」
大致而言,當時可能存在三條路徑。其一,是成為追隨者——例如沿著立體主義發展,或在立體主義與較寫實的繪畫方式之間尋求折衷。其二,是回歸古典主義,某種程度上拒絕前衛立場。其三,則是開闢一條獨立道路,在相對孤立的狀態中建立自身鮮明的風格。
在我看來,德・基里科正是選擇了第三條道路。他發展出一種與前衛潮流保持距離的獨特語言。這樣的情境其實也值得延伸思考:若同樣的處境發生在今日,又會如何?或者,以1960年為參照,被視為「遲到的一代」的人,又做出了什麼樣的選擇?

加來:
若從「邊緣性」或「遲到性」的角度來看,這組在日本形成的收藏——在歷史上被歐洲視為「遠東」的地理位置——在歐美框架之中,也許也能找到某種對應的平行關係。

南島:
此次展出的德・基里科《Il grande metafisico》,看來像是紐約現代藝術博物館所藏1917年同名油畫的立體版本。觀察這種反覆出現的圖像,我有時會思考:對他而言,「形上繪畫」的成功與認可,是否也在某種程度上將他限定於這樣的期待之中?彷彿他的人生部分是與市場協商的結果。
我在大學時研究過喬治・莫蘭迪(Giorgio MORANDI)。德・基里科、卡洛・卡拉(Carlo CARRÀ)與莫蘭迪都曾於1910年代涉入形上繪畫,之後卻走向截然不同的方向。德・基里科延續了相關語彙;卡拉則轉向古典主義;莫蘭迪則進入靜物畫的領域。
若從「相對於前衛而顯得遲到的一代」來看,或許可以區分為不同類型:德・基里科型、卡拉型、莫蘭迪型。藝術家實踐如何隨時間演變,始終是評論與學術研究持續關注的議題。



3-2 戰後初期:存在主義氛圍與其他可能性
南島:
喬治・羅奧(Georges ROUAULT)與貝爾納・布菲(Bernard BUFFET)的作品,帶有一種與1950至60年代日本社會氛圍相呼應的存在主義氣質。從中可以強烈感受到那個時代的精神狀態。

加來:
這兩位藝術家長期以來在日本深受藏家青睞,其作品在拍賣市場上亦相對常見。從本次收藏中同時包含多件兩人的作品來看,可以推測藏家對他們特別關注。

南島:
確實如此,這也更進一步強化了這是一組在日本形成的收藏的印象。
若聚焦於單一作品來看,布菲的《Rue de village》創作於1946年,這一點尤其值得注意。該作完成於戰後不久,當時物資匱乏、許多作品散佚,甚至連持續創作本身都面臨困難。來自這一時期的作品本就相對稀少,而一件1946年的畫作能夠保存至今,自然更顯珍貴。
在此次展覽中,它與一件1953年的靜物畫《Nature morte aux bouteilles》並置展示。後者中我們今日所熟知的布菲成熟風格——粗重而鮮明的黑色輪廓線——已然確立。相較之下,1946年的作品則尚未完成那樣的風格定型,筆法與形式仍處於發展之中。
在這個意義上——或許也與德・基里科的軌跡不無關聯——我在其中看見一種「成為布菲之前的布菲」的可能性。
這進一步引出更宏觀的問題:藝術家如何成為今日的自己?藝術身份如何被界定?而這種身份又如何與藏家與市場產生關係?在這層意義上,這件作品成為思考上述問題的一個重要切入點。

加來:
或許布菲,如同德・基里科,也曾面對屬於他自己的挑戰。

南島:
羅奧1940至1948年間的作品,仍然強烈保留著戰爭的痕跡。
此外,我也覺得格外有趣的一點是,布菲與羅奧都在畫面中央置入「道路」這一意象。一者為空無一人的道路;另一者則是承載基督的道路。
在這兩件作品之中,都可以感受到戰後初期的祈禱意識,或某種存在層面的不安。正因如此,將這兩件作品並置於同一展場之中,顯得格外耐人尋味。



3-3 抽象/具象:重新思考二元對立
南島:
1950至1960年代常被視為「抽象藝術的時代」,由「不定形藝術」(Art Informel)與「抽象表現主義」(Abstract Expressionism)等運動所主導。然而,僅從表面區分「抽象」與「具象」,其實並沒有太大的意義。看似抽象的作品往往包含具象元素;而某些乍看之下具象的畫面,也可能因為色調關係或構圖結構而帶有抽象的感受。
以難波田龍起(NAMBATA Tatsuoki)的《Buildings in March》為例,畫面右上角那個圓形的綠色形體,讓人聯想到形上繪畫(Metaphysical painting)中的某些圖像語彙。作品之中似乎交織著多重藝術史的參照。同時,它也保留了一種手工性的質感,與更為嚴格的構成主義式抽象(Constructivist abstraction)有所不同。
如果將這一時期理解為各種形式與圖像並存的時代,那麼這組收藏所呈現出的層次與深度,便更容易被理解。

加來:
這組收藏不僅包含孟克與藤田等藝術家,同時也納入了戰後抽象藝術的脈絡。這種跨越不同藝術方向的廣度,本身就是其魅力之一。同時,它似乎也對各個時期的重要節點保持相當敏銳的關注,這一點令我印象深刻。

南島:
重要的是,不要將討論簡化為抽象與具象的二分法。
例如在山田正亮(YAMADA Masaaki)的創作中,與其將他的靜物畫與後來的《Work》系列視為截然不同的階段,不如將它們理解為一種連續發展,或是在長期創作實踐之中所展開的一系列變奏。
3-4 具體(Gutai)之後:結構實驗與再評價

南島:
這組收藏的一個核心面向,其實在於「具體(Gutai)」之後的發展,特別是與該運動相關藝術家的創作。與其說焦點在具體本身,不如說更引人注意的是那些在接觸海外藝術動向後回到日本,並開始思考如何改變繪畫本身結構的藝術家。
例如堂本尚郎(DOMOTO Hisao)的《Solution de Continuité No.19》,創作於他在1964年威尼斯雙年展獲獎約兩年之後。作品在紅色底層上覆以黑色層次,顯示出藝術家有意識地重新思考「圖像與背景」之間的關係。
自2013年古根漢美術館舉辦「Gutai」展覽以來,外界對這一運動再次產生高度關注。然而,更重要的是思考這種「再評價」究竟意味著什麼;換言之,也需要回到作品本身,檢視其內在的結構邏輯。
同時,也應注意像堂本真理(MORI Mami)這樣的藝術家——她是堂本尚郎的妻子——她的創作提醒我們,女性藝術家的貢獻同樣是這段歷史中不可或缺的一部分。
從收藏的角度來看,這位藏家似乎與這些藝術家屬於大致相同的世代。這種同時代性的關係,使整體收藏更具有某種特殊的深度。

3-5 美國:版畫作為媒介
南島:
賈斯培・瓊斯(Jasper JOHNS)的《SAVARIN》(ULAE 183)是那種在現場觀看時比照片更具衝擊力的作品之一。乍看之下,瓊斯似乎以一種類似普普藝術(Pop Art)的方式使用既有圖像;然而,他同時透過蠟畫法(encaustic)並保留筆觸痕跡,使物質性與表面肌理與圖像並存。
他的創作既不完全落入「圖像」的層面,也不只是「物質」本身,而是持續維持在兩者之間的一種張力狀態。這樣的特質在這件石版畫中也充分體現,而作品本身的尺寸亦使其在展場中具有強烈的存在感。

加來:
常有人說,美術館往往優先收藏繪畫,因此版畫較難被納入館藏。您如何看待此次展覽中繪畫與版畫並置的情況?

南島:
其實美術館也會收藏版畫。真正重要的是,版畫這種媒介在藝術家整體創作之中扮演什麼樣的角色,尤其是當藝術家本身並不是以版畫家聞名時。
例如,有些雕塑家會將版畫視為雕塑創作的延伸。他們以建構三維形式的感覺來進行版畫創作,而不是僅僅為了市場銷售而製作版畫。
在瓊斯的例子中,即使媒材改變,他所關注的核心問題依然保持一致。在繪畫中呈現的一種思考,到了版畫中會以另一種方式顯現。如果將版畫理解為創作的「變奏」,而不是次要產品,它們反而能更清楚地揭示藝術家的整體實踐。



3-6 極簡主義/藝術計畫:平面形式中的作品
南島:
接下來是一些由並非主要以平面繪畫著稱的藝術家所創作的平面作品,例如與極簡主義(Minimalism)相關的藝術家,或像 CHRISTO 這樣的人物。這一部分的內容出乎意料地引人入勝。
例如桑山忠明(KUWAYAMA Tadaaki)的《4 Red Squares》(TK1425-65),旨在呈現一種靜態而純粹的物質存在。然而,在這樣的尺度之下,細微的變形與手工痕跡便會浮現,從而帶出某種人性的氣息。這類作品可以被理解為「繪畫時代之後的繪畫」——它們試圖探究,極簡主義的感性是否還能被進一步簡化與推進。同時,也讓人看見在後極簡主義語境中評價此類創作所面臨的困難。
至於 CHRISTO 的作品,某種程度上可以被視為與大型藝術計畫相關的文獻或紀錄。然而,它們同時也具有明確的藝術性。當然,這些作品也帶有實際層面的用途——例如作為大型計畫資金籌措的一部分而被出售。即便如此,一旦轉化為平面形式,它們並不僅僅是說明性的文件,而仍然作為獨立作品而存在。

4. 來源與網絡:作品所承載的關係
加來:
在一般拍賣中,作品往往來自許多不同的委託人,因此拍品組成不可避免地帶有某種偶然性。相比之下,單一藏家收藏則反映了一位藏家的審美判斷。從這個個人的視角中,自然會浮現出某種策展性的觀點,以及隱約可見的敘事脈絡。
從市場角度來看,其中一個重要吸引力在於來源(provenance)的清晰度。了解一件作品曾經歷過哪些收藏者之手,往往與作品的真實性與保存狀況密切相關。那些長期留在同一收藏之中、未曾頻繁出現在市場上的作品——也就是所謂「新鮮」(fresh)的作品——通常會受到更高評價。
來源的重要性不僅在於最近一段時間,也在於其長期歷史。例如詹姆斯・羅森奎斯特(James ROSENQUIST)的《Untitled》,就因曾為其同時代藝術家安迪・沃荷(Andy WARHOL)所收藏而顯得格外特別。在此次展覽中,它被刻意與沃荷的作品(《Seated Cat》與《Flowers in a Vase》)相鄰展示,巧妙地暗示了來源所指涉的人際關係。
藝術家之間的連結同樣耐人尋味。例如吉原治良(YOSHIHARA Jiro)據說在受到藤田嗣治(Léonard Tsuguharu FOUJITA)的影響後,逐漸發展出自身的表現方式,最終導向「具體」(Gutai)運動。透過這樣的脈絡可以看見,一組收藏所呈現的不僅是單件作品的價值,同時也揭示了圍繞其周邊的關係網絡。

南島:
這次拍賣中的作品,是否都是藏家直接購入的?我也在想,其中是否有部分作品是透過繼承或其他方式取得的。

加來:
這批作品主要是透過購藏而來。如果能確認作品的購藏地點,我們也會在圖錄中加以註明。

5. 關於收藏
加來:
我認為收藏其實是藏家自身的一種映照。它往往可以從非常簡單的事情開始——例如辨認自己喜歡或不喜歡什麼,並以此作為起點,逐漸更深入地探索自身的審美取向。
由於拍賣屬於二級市場,它會匯集各式各樣的作品,某種程度上就像百貨公司一樣,讓藏家能夠在廣泛的範圍之中尋找真正與自己產生共鳴的作品。一旦發現自己特別喜歡的藝術家,也可以透過代理該藝術家的畫廊進一步了解其創作。每一次購藏,其實都像是一個點。當這些點逐漸累積時,人們看待整個收藏的方式也會慢慢改變。隨著時間推移,在日常生活的節奏之中,作品往往會變得像是某種陪伴。到了某個時刻,藏家或許會回過頭來想:「原來那段人生裡,我思考的就是這些事情。」

南島:
我在美術館工作時,有一次因為研究需要,將大正時代作家佐藤春夫(SATO Haruo)的名字輸入館藏資料庫。結果系統跳出了一張由木村伊兵衛(KIMURA Ihei)拍攝的肖像照片。
美術館其實並沒有刻意收藏與佐藤相關的作品。那張照片很可能只是因為與木村伊兵衛的其他作品一同入藏,之後便靜靜地留在館藏之中,長時間沒有被注意到。
然而,這樣的作品日後也可能被其他人重新發現,並因此產生全新的想法。美術館的典藏庫某種程度上就像一片不安的海洋——不同的人從不同角度接近它時,新的關聯與意義會不斷浮現。我剛開始在美術館工作時,最令我印象深刻的正是這種典藏庫所帶來的奇特感受:那是一個可能性與某種不安並存的空間。即使是最初建立收藏的人,也無法預見未來會如何被重新詮釋。正是這種不可預測性,構成了收藏真正迷人的地方。

加來:
收藏一旦開始,有時確實很難停下來。不過,我也曾遇過一些客戶,只要賣出一件作品,似乎就會突然對收藏完全失去興趣。那種對於「完成感」的追求其實相當耐人尋味——當那種完成的狀態被打破時,興趣也可能隨之迅速消失。這種現象在處理單一藏家專場拍賣時,我時常會感受到其中某種奇妙之處。



6. 問答
問:
先前您提到,收藏中包含布菲(BUFFET)與羅奧(ROUAULT)這一點,在某種意義上讓人感覺「很日本」。那麼,在日本與海外之間,是否存在偏好不同藝術家或藝術傾向的情況?
答:
南島:
我所說的「日本性」,其實只是指像布菲(Bernard BUFFET)或安東尼・克拉維(Antoni CLAVÉ)這樣的藝術家,在1960年代的日本特別受到歡迎。
所謂「日本性」,是指那種帶有存在主義氣息的氛圍,以及像風景或靜物這類貼近日常生活經驗的題材,可能與當時在日本學習繪畫、或剛開始接觸藝術的人產生共鳴。這類作品往往顯得較為親近,也比較容易在情感層面引起共感。

加來:
從市場的角度來看,區域之間的差異其實相當明顯。以草間彌生(KUSAMA Yayoi)為例,歐美收藏家通常更偏好《Infinity Nets》系列,而在亞洲地區,南瓜(Pumpkin)圖像則往往特別受歡迎。
前者往往因其在藝術史上的意義與長期影響而受到重視;後者則憑藉鮮明而直接的視覺符號而具有吸引力。此外,也可以看到一些戰後日本藝術家在歐美市場受到熱烈競投。那些能夠清楚與歐美藝術史框架產生連結的作品,通常更容易吸引海外藏家的參與。

問:
如果不考慮現實條件,單純從個人喜好出發,若要從本次展覽中選擇一件作品,您會選哪一件?
答:
南島:
就個人偏好而言,我其實相當欣賞賈斯培・瓊斯(Jasper JOHNS)的那件版畫作品,雖然對我來說尺寸稍微大了一點。不過,如果真的要選擇,我大概會選難波田龍起(NAMBATA Tatsuoki)的《Buildings in March》。
正如我剛才提到的,那件作品中包含了多種不同的元素。同時,它在展場中的位置也很自然地吸引觀者的目光。

加來:
從這個角度來看,作品在展覽中的配置其實相當重要。
回到剛才提到的話題,日本收藏家確實普遍較偏好尺寸較小的作品。相較之下,歐美收藏家往往居住空間較為寬敞,因此較少對大型作品有所顧慮。同時,他們也較傾向重視作品的尺度感、紀念性,以及視覺上的衝擊力。

問:
我理解這次展覽僅呈現了整體收藏的一部分。那麼,從目前展示的內容中,是否也能想像到那些尚未展出的作品?
答:
南島:
若從時間順序來看這組收藏,確實會感覺到某些段落似乎存在空缺。例如1950年代給人的印象是具象繪畫相對較多,於是也不免令人好奇,是否還存在與立體主義、抽象藝術,甚至極簡主義相關的其他作品,只是這次沒有被展出。

加來:
原來如此。其實,同一批收藏的另一場拍賣將於五月舉行,那一場將主要聚焦於日本藝術,而藏家在這一領域也收藏了相當數量的作品。我希望屆時觀眾也能藉此更全面地理解這組收藏的多樣面貌。

南島:
不過,如果只從眼前這些作品來理解整體收藏,某種程度上也可能限制我們的想像。在美術館中,收藏的擴充往往是建立在既有收藏之上——思考還可以加入什麼,來豐富或重新詮釋既有的脈絡。任何一組收藏其實都很少是從零開始的。
即使只是將一件新的作品置入既有收藏之中,也可能改變人們理解整體收藏的方式。假如這裡出現一件莫蘭迪(MORANDI)的作品,或是方塔內西(FONTANESI)的作品,整個展覽的性格或許就會有所不同。對於收藏者而言,不同收藏之間如何彼此呼應,並不斷改變我們理解收藏的方式,或許正是其中的一部分魅力所在。

問:
是否存在某些條件,會影響藝術家或作品能否在長期之中持續被認可與留存?
答:
南島:
或許關鍵在於作品與相關論述之中,是否存在一種穩定而持續的內在結構——某種像「作業系統」一樣的東西,而不只是停留在表層的形式。
這樣說或許有點奇怪,但當面對真正有意思的藝術家時,我有時會不自覺地想到:「他們其實在說的,和三十年前說的是同一件事。」這並不意味著作品已經過時。時代不斷改變,但其核心邏輯仍然保持完整,即使置於全新的環境之中,也仍然能以同樣的邏輯解釋周圍的一切。
如果要用當代的語言來說,我或許會用「AI」作為比喻。即使藝術家改變創作媒材,只要核心理念與思考仍然存在,總會在某個時刻被人重新解讀出來。

加來:
從市場角度來看,決定性的因素往往在於周邊利害關係人的力量——也就是由同時代藝術家、學者、美術館、畫廊與評論家所構成的網絡密度,而且這個網絡既包括日本,也包括海外。
同樣重要的是這些網絡彼此如何連結。這些關係的深度,以及它們在藝術世界中所佔據的位置,都會強烈影響藝術家是否能夠在長期之中持續被看見。
正如您剛才提到的,古根漢美術館舉辦「具體(Gutai)」展覽後所帶來的重新評價,確實對市場產生了明顯影響。隨著關注度的提升,像白髮一雄(SHIRAGA Kazuo)這樣的藝術家,其作品很快便成為激烈競標的焦點。這並非偶然,而是整個藝術世界中多個重要角色同時將注意力集中到某位藝術家與某個運動上的結果。
最終而言,藝術家在藝術世界中所處的位置,以及他們與多少重要節點建立連結,都會在很大程度上影響其能否長久被記住。

南島:
我們對這個問題給出的不同回答,或許正好說明了這場對談的意義所在。這種差異其實是富有生產性的。
我也同意,人與人之間的網絡確實非常重要。是否有人持續觀看作品、關心作品,不僅在思想層面上重要,在實際的保存與維護上同樣關鍵。
無論我們是否收藏藝術品,在某種程度上,我們在場的每一個人其實都屬於這個網絡的一部分。也正因如此,也許我們都需要帶著某種責任感來面對它。

VIEW MORE

PRESS - 2026.02.27

“Modern Legacy” & “Bloom Now” Auctions Related Events and Content Release ― twelvebooks Collaboration / Talk Event / Highlight Videos and More―

ENGLISH:Download the press release
日本語:プレスリリースのダウンロード

SBI Art Auction will hold “The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters” on Saturday, March 14, 2026, followed by “The 78th SBI Art Auction | Bloom Now” on Sunday, March 15, 2026.
Alongside the auctions and previews, a range of related programs will be presented throughout the week. Art book distributor twelvebooks will host a special display and sale of publications inspired by the auction lineup. A talk event focusing on Léonard Tsuguharu FOUJITA, the artist of Portrait d'Hélène Franck—the main visual of the “Modern Legacy” sale—will also be held, along with a pop-up event at Tokyo International Forum Plaza. In addition, a stamp rally will take place across three venues, including the main preview and a satellite exhibition space, inviting visitors to explore each location during the Tokyo art week.
Introduction videos featuring two works from the “Modern Legacy” sale—James ROSENQUIST’s Untitled and Yoshishige SAITO’s Work 1—are now available. Additionally, the transcript of the dialogue event “The Market’s Eye / The Critical Perspective — A Dialogue on the Modern Legacy Sale,” held during the Early Highlight Viewing this January, has been published.

twelvebooks Picks
A Special Art Book Selection Inspired by the Auction Lineup




Inspired by the lot lineups of the Modern Legacy and Bloom Now sales, twelvebooks—an art book distributor—presents a selection of titles chosen from its own unique perspective. Alongside insights that help deepen understanding of each artist and work, these books also reveal the layered nature of contemporary expression and the connections that run across it. We hope this serves as a gateway to discovering art books rich in inspiration and learning, whether you are considering bidding or just beginning to explore collecting. In addition to the books featured here, the venue also offers a wider range of related titles for browsing and purchase—please be sure to take a look.

■ About twelvebooks
Founded in Tokyo in 2010, twelvebooks is a distributor specializing in art books. As the exclusive Japanese representative for selected international publishers, twelvebooks manages the distribution and promotion of their publications with a vision of making art books more widely accessible. twelvebooks is also involved in various art book initiatives, including organizing the TOKYO ART BOOK FAIR. In November 2024, twelvebooks opened SKWAT/twelvebooks in Nishikameari, Katsushika, a space that offers public access to its storage warehouse.

■Event Page (including publication details)
https://sbiartauction.webflow.io/lp/202603-lp 


SBI ART AUCTION TOKYO 2026
Satellite Exhibitions, Pop-ups, and a Stamp Rally



During the preview and auction period of both the “Modern Legacy” and “Bloom Now” sales, a stamp rally will be held at the venues and dates listed below. Visitors are invited to explore each location and collect stamps.
In addition, a pop-up space will be open again this year at the Tokyo International Forum Plaza. Visitors who present an ART FAIR TOKYO 2026 ticket or an invitation email from SBI Art Auction will receive one complimentary cup of coffee. Please feel free to stop by.

① “Modern Legacy” Auction Preview - Main Venue
 Thursday, March 12, 11:00 AM-7:00 PM (JST)
 Friday, March 13, 11:00 AM-7:00 PM (JST)
 Saturday, March 14, 11:00 AM-1:00 PM (JST)
Venue: Tokyo International Forum Hall D7

② “Bloom Now” Auction Preview – Main Venue (some works are also on view at Venue①, Hall D7)
 Thursday, March 12, 11:00 AM-7:00 PM (JST)
 Friday, March 13, 11:00 AM-7:00 PM (JST)
Venue: Tokyo International Forum Hall D1

③ Jaume PLENSA, Tokyo's soul (“Modern Legacy” auction / Lot 025)
 Thursday, March 12, 11:00 AM-7:00 PM (JST)
 Friday, March 13, 11:00 AM-7:00 PM (JST)
 Saturday, March 14, 11:00 AM-7:00 PM (JST)
Venue: Tokyo International Forum Lobby Gallery

④ Auction Sale Room
 Talk Event about Léonard Tsuguharu FOUJITA: Saturday, March 14, 11:00 AM-12:00 PM (JST)
 “Modern Legacy” Auction: Saturday, March 14, 2:00 PM (JST)-
 “Bloom Now” Auction: Sunday, March 15, 2:00 PM (JST)-
Venue: Tokyo International Forum Hall D5




⑤ Plaza Pop-up (No artworks will be exhibited. No stamp is available at this venue.)
 Thursday, March 12, 11:00AM-5:00 PM (JST)
 Friday, March 13, 11:00AM-5:00 PM (JST)
 Saturday, March 14, 1:00PM-5:00 PM (JST)
 Sunday, March 15, 1:00PM-5:00 PM (JST)
Venue: Tokyo International Forum Plaza


Transcript Now Available “The Market’s Eye / The Critical Perspective
— A Dialogue on the Modern Legacy Sale”
(Held on Thursday, January 29, 2026)



The transcript of the dialogue event “The Market’s Eye / The Critical Perspective— A Dialogue on the Modern Legacy Sale,” held on Thursday, January 26, 2026, at Daikanyama Hillside Forum, has been published.
Organized in conjunction with the Early Highlight Viewing of the single-owner collection sale, “The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters,” the event welcomed critic MINAMISHIMA Ko. Through an exchange between market and critical perspectives, the discussion explored the historical context and values embodied in the collection, as well as the collector’s aesthetic vision revealed through it. The dialogue offers an opportunity to reconsider how artworks are interpreted and what defines a collection.

■ English Transcript to be published soon: https://www.sbiartauction.co.jp/news/article/204

Highlight Work Introduction Videos Released
First Feature: SATO Yoshishige, Work 1




A series of videos introducing highlight works from the “Modern Legacy” sale is now available. The first video features SAITO Yoshishige’s Work 1. SAITO was a leading avant-garde figure in postwar Japanese art and is also known for supporting artists associated with the Mono-ha movement.
The second video, to be released soon, will focus on James ROSENQUIST’s Untitled, a work that vividly reflects the atmosphere of late-1960s American contemporary art by one of the leading figures of Pop Art.
We invite you to view the videos via the links below.

・Feature Video: Yoshishige SAITO, Work 1
・SBI Art Auction YouTube Channel

“Modern Legacy” & “Bloom Now” Auctions Information 



■Auction Information
“The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th&21st Century Masters”
Auction:
 Date: Saturday, March 14, 2026, 2:00 PM (JST)-
 Venue: Tokyo International Forum, Hall D5 (3-5-1 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005)
Preview:
 Date:
Thursday, March 12, 2026, 11:00 AM – 7:00 PM (JST)
Friday, March 13, 2026, 11:00 AM – 7:00 PM (JST)
Saturday, March 14, 2026, 11:00 AM – 1:00 PM (JST)
 Venue: Tokyo International Forum, Hall D7 (3-5-1 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005)
Bidding Methods:
 On-site, Telephone, Absentee, and Online bidding.
Auction Live Streaming:
 YouTube Streaming


■Auction Information
“The 78th SBI Art Auction | Bloom Now”
Auction:
 Date: Sunday, March 15, 2026, 2:00 PM (JST)-
 Venue: Tokyo International Forum, Hall D5 (3-5-1 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005)
Preview:
 Date:
Thursday, March 12, 2026, 11:00 AM – 7:00 PM (JST)
Friday, March 13, 2026, 11:00 AM – 7:00 PM (JST)
 Venue: Tokyo International Forum, Hall D1, D7 (3-5-1 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005)
Bidding Methods:
 On-site, Telephone, Absentee, and Online bidding.
Auction Live Streaming: YouTube Streaming

■About our auction

SBI Art Auction holds public auctions offering a diverse selection of fine works including contemporary art created in and after the 20th century, as well as modern art, photography, design, and crafts that enrich the lifestyles of a wide variety of clients.
With registered customers from over 63 countries* and approximately 50% of auction sales attributed to international bidders, SBI Art Auction proudly stands as Japan's most globally connected auction house.
In addition to showcase works by prominent Japanese artists, we will actively introduce works by international artists rarely featured in Japanese auctions, contributing to the growth and expansion of Japan's art market.
*As of January 2025

■How to participate in our auction
The auction is held by bidding for the sale price.
Customers who participate for the first time are requested to register in advance.
For more information on how to buy works at auction, please see the following page.
 Details on how to participate and buy

■Upcoming auction (TBC)
 “The 79th SBI Art Auction | Live Stream Auction”
Auction Date: Friday, April 10 – Saturday, April 11, 2026

 “The 80th SBI Art Auction | Modern and Contemporary Art”
Auction Date: Friday, May 22 – Saturday, May 23, 2026

■About us
SBI Art Auction Co., Ltd. provides a wide variety of services corresponding to our clients' needs, including auctioning, brokering private sales, financing, and consulting. Our aim is to ensure that more people come to appreciate the pleasure, importance, and fun of owning artworks, while at the same time helping them to keep their artworks in good condition over the long term and pass them along to the next generation.

Company name: SBI Art Auction Co., Ltd.
Representative Director: FUJIYAMA Tomohiro
Address: TFT Building East Wing, 3-6-11 Ariake, Koto-ku, Tokyo, 135-0063 JAPAN
Established: April 1, 2011
 Homepage
 Instagram
*Please be aware of impersonation attempts mimicking our website.

VIEW MORE

NEWS - 2026.02.27

Event Transcript: “A Dialogue Between Market and Critique”

At the Early Highlight Viewing of Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters, which brings together works from an important Japanese single-owner collection, we welcomed critic MINAMISHIMA Ko for a dialogue on how to read the collection as a whole. Using the unique setting of the auction preview —a singular occasion—as a point of departure, the conversation explored the appeal of the works and the collection from both market and critical perspectives. This transcript captures the exchange, including the productive differences between the two viewpoints, offering insights to deepen our understanding of artworks, artists, and exhibitions.



Event Overview
Dialogue Event “A Dialogue Between Market and Critique”
Date: Thursday, January 29, 2026 | 18:00-19:30
Venue: Daikanyama Hillside Forum
Speakers: MINAMISHIMA Ko (Art Critic) and KAKU Mio (Deputy General Manager, Sales Planning Department, SBI Art Auction)

Speakers Profiles
MINAMISHIMA Ko
Art Critic. Completed a Master’s degree in Western Art History at the Tokyo University of the Arts and pursued doctorial studies in aesthetics. Former curator at the Yokohama Museum of Art. Currently active as an independent writer and lecturer, organizing art writing coursed and producing the YouTube channel Bijutsu Dōdeshō. Founder of Koreport, a project reviewing permananent and collection exhibitions across Japan. Currently contributing to the “Kenbunroku” column in Kyodo News.

KAKU Mio
Deputy General Manager, Sales Planning Department, and Auctioneer, SBI Art Auction. Completed a Master’s degree in Aesthetics and Art History at Keio University. Joined a domestic art auction house in 2008; involved in the planning and management of auctions in Tokyo, Hong Kong, and Singapore. In current position since 2021. Since 2019, Lecturer in “Art History from the Perspective of the Market” at Aoyama Gakuin University.

1. First Impressions: The Texture of a Personal Collection
KAKU Mio:
Mr. MINAMISHIMA, drawing on your experience overseeing acquisitions at a museum, how did you find this preview?

MINAMISHIMA Ko:
Rather than being assembled under a clearly defined institutional policy, as in a museum collection, this collection appears to have emerged from the gradual accumulation of relationships, interests, and aesthetic sensibilities over time, giving it a certain historical depth. There were also a number of smaller works, such as lithographs and drawings, that conveyed a tangible presence distinct from museum holdings, suggesting a collection shaped by long years of personal engagement.

Chronologically, the core of the collection appears to lie in the 1950s and 1960s, while also extending outward toward their peripheries.

2. The Preview as Exhibition: Hierarchies of Value and the Premise of “Dispersion”
MINAMISHIMA:
At the center of the exhibition space stands Léonard Tsuguharu FOUJITA’s Portrait d'Hélène Franck, which also occupies the highest price tier in the sale. The clarity of this hierarchy of value, shaped by price, marks a clear distinction from a museum exhibition.

KAKU:
A preview provides prospective bidders with the opportunity to examine works in person before making a decision, with the ultimate goal being acquisition and ownership. While a higher price does not necessarily equate to greater quality, the structure of an auction makes it essential to consider how major works are presented and how they may ultimately be placed.

In terms of display, we prioritize clarity so that conditions can be properly assessed. Works by the same artist, or those from the same period or related movements, are installed in close proximity. We also make use of the venue’s natural light, aiming to create a setting in which visitors can imagine living with the works in their own spaces.

MINAMISHIMA:
In general, museums tend to emphasize comprehensiveness, or a sense of historical continuity. When gaps appear, an exhibition can easily take on the character of a display built around a single “treasures.” An auction, by contrast, proceeds with the understanding that the works will be dispersed through bidding. The exhibition is not premised on preserving the collection as a permanent whole. In that sentence, the underlying logic of exhibition-making is fundamentally different.

The totality before us exists only at this moment. Its singularity is unusual. To be able to discuss something as elusive as a collector’s activity in this limited window of the time is itself a rare experience. In other words, what we are speaking about now is something that will soon cease to exist in this form.



3. Reading the Works as a Group: Themes Across Periods
3-1. The Late 19th to Early 20th Century: Peripherality and the Creative Potential of Belatedness
MINAMISHIMA:
Looking at the main exhibition room, what first strikes me is the presence of artists such as Edvard MUNCH, Léonard Tsuguharu FOUJITA, Giorgio DE CHIRICO, Egon SCHIELE, and Tamara DE LEMPICKA —figures who suggest a certain sense of peripherality.

MUNCH was Norweigian; SCHIELE worked in Vienna; and FOUJITA, though associated with the École de Paris, was often regarded as a minority within it. DE CHIRICO, born in Greece and later active as an Italian artist, did not align himself with any particular movement, sustaining instead his own distinctive mode of Metaphysical painting.

Another interesting angle emerges when we look at their birth years. For example, when PICASSO painted Les Demoiselles d’Avignon in 1907 at the age of twenty-five or twenty-six, DE CHIRICO was nineteen and SCHIELE was only seventeen. In other words, while they were still in their teens, artists roughly ten years their senior were already inaugurating movements such as Cubism. Futurism also was launched shortly thereafter with MARINETTI’s Futurist Manifesto in 1909. Confronted with such major developments, it is so hard to imagine that the younger generation did not ask themselves: what, then, was left for us to do?

Broadly speaking, there were three possible paths. One was to become a follower: in the case of Cubism, for instance, to pursue a Cubist manner or to survive through a compromise between Cubism and a more realist mode of painting. Another was a return to classism, a position that in effect rejected the avant-garde. The third was to carve out an independent path, establishing one’s own distinctive style, often in relative isolation. From my perspective, DE CHIRICO followed precisely this third path, developing a singular language that moved in a direction separate from the avant-garde. It is interesting consider in other contexts as well: what if the same situation were unfolding today? Or, taking 1960 as a reference point, what did those regarded as “belated” choose to do?

KAKU:
From the perspective of “peripherality” or “belatedness,” one might say that the collection itself—formed in Japan, in what has historically been considered the Far East—also finds a parallel when viewed within a Euro-American framework.

MINAMISHIMA:
DE CHIRICO’s Il grande metafisico in this exhibition appears to be a three-dimensional iteration of the oil painting of the same title from 1917 in the collection of the Museum of Modern Art, New York City. Observing such repetitions, I sometimes feel that the recognition of his Metaphysical painting may have confined him to the expectation that this was what he was meant to produce. It may have been a life shaped, in part, by negotiation with the market.

I studied Giorgio MORANDI during my university years, and it is interesting to consider that DE CHIRICO, Carlo CARRÀ and MORANDI all engaged with Metaphysical painting in the 1910s before moving in markedly different directions. DE CHIRICO continued in a related approach, while CARRÀ moved toward to return to classicism and MORANDI is said to have advanced into still life painting.

In that sense, one might think in terms of different paths among those regarded as a generation “belated” in relation to the avant-garde: a DE CHIRICO type, a CARRÀ type, a MORANDI type. Tracing how artist’s practice evolves over time remains a subject of interest, both for critical and for academic study.



3-2. The Early Postwar Years: An Existential Mood and Other Possibilities
MINAMISHIMA:
The works of Georges ROUAULT and Bernard BUFFET seems to carry the existential mood aligned with that of Japan in the 1950s and 1960. There is a strong sense of the atmosphere of that period.

KAKU:
Both artists have long attracted collectors in Japan, and their works appear relatively often at auction. It seems that the owner of this collection was also drawn to them, as multiple works by each are included in the collection.

MINAMISHIMA:
Yes, and that further reinforces the sense that this is a collection formed in Japan.

If we focus on a specific work, the fact that Bernard BUFFET’s Rue de village dates to 1946 is particularly significant. It was painted immediately after the war, at a time marked by material shortages, the loss of many works, and circumstances in which painting itself was not easily pursued. Works from this period are relatively scarce, and the survival of a painting from 1946 carries a certain rarity.

In this exhibition, it is installed alongside a still life from 1953 (Nature morte aux bouteilles), where the bold black outline characteristic of what we now recognize as BUFFET’s mature style are already firmly established. The 1946 work, by contrast, precedes that consolidation. The style has not yet fully settled. In that sense, and perhaps not unrelated to DE CHIRICO’s trajectory, I see in it the possibility of “BUFFET before he became BUFFET.”

It opens onto broader questions: how an artist becomes who they are, what defines an artistic identity, and how that identity relates to collectors and the market. In that respect, it serve as an entry point for reflection on these issues.

KAKU:
Maybe that BUFFET, like DE CHIRICO, faced his own challenges.

MINAMISHIMA:
ROUAULT’s work, dated between 1940 and 1948, still strongly bears the marks of the war. What I also found particularly interesting is that both BUFFET and ROUAULT place a “road” at the center of their compositions. In one case, it is an empty road; in the other, it is a road occupied by Christ.

In both works, one can sense reflections of the prayerfulness, or perhaps existential anxieties of the immediate postwar period. The juxtaposition of these two pieces in this exhibition is therefore especially compelling.



3-3. Abstraction / Figuration: Rethinking the Binary
MINAMISHIMA:
The 1950s and 1960s are often described as the period of abstraction, led by movements such as Art Informel and Abstract Expressionism. The surface distinction between abstraction and figuration, however, is not especially meaningful. Works that appear abstract often contain figurative motifs, while others that seem representational can feel abstract depending on tonal balance and compositional structure.

In NAMBATA Tatsuoki’s Buildings in March, for example, the rounded green form in the upper right recalls a motif that might belong to Metaphysical painting. Several art-historical references appear to intersect with the work. At the same time, it retains a handcrafted quality that differs from a more strictly Constructivist conception of abstraction. When the period is viewed as one in which diverse forms and motifs coexist, the depth of the collection becomes easier to understand.

KAKU:
While the collection includes figures such as MUNCH and FOUJITA, it also embraces postwar abstraction of this kind. That breadth is part of its appeal, yet at the same time it feels attentive to key moments within each period, which I find particularly compelling.

MINAMISHIMA:
What matters here is not to reduce the discussion to a simple division between abstraction and figuration. For example, in the case of YAMADA Masaaki, it is more productive to see the development from his still life paintings to the Work series as a continuum, or as a set of variations within a sustained practice.

3-4. After GUTAI: Experiments in Structure and Reassessment
MINAMISHIMA:
One of the core aspects of this collection lies in what came after Gutai, particularly in the work of artists associated with the movement. Rather than Gutai itself, what stands out are works by artists who, after encountering developments abroad, returned to Japan and confronted the question of how to alter the very structure of painting. For example, DOMOTO Hisao’s Solution de Continuité No.19, produced about two years after his award at the 1964 Venice Biennale. By layering black over a red ground, the work reveals a conscious effort to reconsider the relationship between figure and ground.

Since the 2013 Guggenheim Museum exhibition “Gutai,” there has been a renewed interest in the movement. It is important, however, to consider what that reassessment actually entails, and, quite simply, to examine the structural logic of the works themselves. Attention must also be given to artists such as MORI Mami, DOMOTO’s wife, whose practice reminds us that the contributions of women artists remain an essential part of this history.

In terms of the collection, the collector appears to belong to roughly the same generation as these artists. That shared contemporaneity lends a particular depth to the overall grouping.

3-5. America: The Print as a Medium
MINAMISHIMA:
Jasper JOHNS’s SAVARIN (ULAE 183) was one of the works that made a stronger impression in person than in photographs. At first glance, JOHNS appears to employ preexisting imagery in a Pop Art manner. At the same time, by incorporating encaustic and preserving the trace of the brush, he allows materiality and surface texture to coexist with the image. His work does not settle entirely into either image or substance, but remains in a state of tension between the two. The quality is fully present in this lithograph, and its scale gives it a strong presence within the exhibition.

KAKU:
It is often said that museums tend to prioritize paintings, making prints more difficult to include. How do you see the coexistence of paintings and prints here?

MINAMISHIMA:
Museums do collect prints. The important question is how the medium of print functions within an artist’s practice, especially when the artist is not primarily known as a printmaker.

For example, some sculptors approach printmaking as an extension of their sculptural work. They engage with it with the same sensibility as constructing three-dimensional forms, rather than producing prints merely for sale.

In the case of JOHNS, his underlying concerns remain consistent even when the medium changes. What appears one way in painting emerges differently in print. If prints are understand as variations rather than secondary products, they can illuminate the artist’s practice more clearly.



3-6. Minimalism / Projects: The Work in Planar Form
MINAMISHIMA:
Next are planar works by artists who are not primarily associated with painting in that format, such as those related to Minimalism or figures like CHRISTO. I found this section unexpectedly enagaging.

For instance, KUWAYAMA Tadaaki’s 4 Red Squares (TK1425-65) aims for a static material presence. At this scale, however, slight distortions and traces of the hand become visible, and a certain human quality emerges. These works belong to what might be described as painting after the so-called “age of painting,” exploring how a Minimalist sensibility might be pared down even further. They also reveal the difficulty of evaluating such pracices in the post-Minimalist context.

In the case of CHRISTO’s work, it can be understood as documents related to larger art projects. At the same time, they possess a clear artistic quality. There was, of course, a practical dimension as well, in that such works were sold to support the funding of larger projects. Even so, once translated into planar form, they do not merely as explanatory documents.

4. Provenance and Networks: The Relationships Carries by Works
KAKU:
In a typical auction, works are consigned by numerous sellers, which inevitably introduces an element of chance into the lineup. A single-owner collection, by contrast, reflects the aesthetic judgement of one collector. A curatorial perspective emerges from that individual eye, and with it, a sense of narrative.

From a market standpoint, one of the major attractions is the clarity of provenance. Knowing whose hands a work has passed through is directly connected to questions of authenticity and condition. Works that have remained in a single collection for many years without appearing on the market —so-called “fresh” works—tend to be highly valued.

Provenance is significant not only in its most recent form but also in its history over time. For example, James ROSENQUIST’s Untitled is distinctive in that it was once owned by his contemporary, Andy WARHOL. In the exhibition, it is intentionally placed alongside WARHOL’s works (Seated Cat and Flowers in a Vase), subtly suggesting the relationships indicated by its provenance.

Connections among artists are equally fascinating. YOSHIHARA Jiro, for instance, is said to have pursued his own expression style following Léonard Tsuguharu FOUJITA, eventually leading to Gutai. In this way, a collection reveals not only the individual value of each work but also the network of relationships that surrounds them.

MINAMISHIMA:
Were all the works in this sale acquired directly by the collector? I wondered whether any might have been inherited or received in some other way.

KAKU:
The works were primarily acquired through purchase. Where the place of acquisition is known, it is noted in the catalogue.

5. On Collecting
KAKU:
I consider collecting as a reflection of the collector. It can begin with something as simple as identifying what you like or dislike and using that as a starting point to explore your own preferences more deeply. Because auctions operate on the secondary market, they bring together a wide range of works, almost like a department store, allowing collectors to search broadly for what resonates with them. Once you discover an artist you like, it can be meaningful to learn more through galleries that represent that artist.

Each acquisition begins as a single point. As those points accumulate, the way the collection is perceived gradually shifts. Over time, and within the rhythms of daily life, the works can come to feel like companions. Eventually, a collector may look back and think, “This is what I was contemplating during that period of my life.”

MINAMISHIMA:
During I was working at the museum, I once entered the name of the Taishō-era writer SATO Haruo into the collection database as part of a research inquiry, and a portrait photograph by KIMURA Ihei appeared. The museum had not intentionally collected works related to SATO; it had most likely been accepted as part of a group of works connected to KIMURA and had simply remained there, unnoticed.

Such works may later be rediscovered by someone else, giving rise to entirely new ideas. A museum storage facility can feel like a restless sea, where connections—approached from different angles by different people—continue to surface without end.

What struck me most when I first began working at a museum was this strange presence of the collection storage: a space where possibility and a certain sense of  unfathomable coexist. Even those who assembled the collection cannot foresee how it will be reinterpreted in the future. That unpredictability is precisely where its fascination lies.

KAKU:
Collecting can sometimes become difficult to stop once it begins. At the same time, I have also encountered clients who seem to lose interest entirely after parting with even a single artwork. There is something intriguing about that impulse toward completion —and about how, once that sense of completeness is disrupted, interest can suddenly fade. It is a certain strangeness I have often felt when handing single-owner collection sales.



6. Q&A
Q: Earlier, you mentioned that having BUFFET and ROUAULT as part of the collection feel “Japanese” in some sense. Are there artists or tendencies that tend to be favored differently in Japan or overseas?
A:
MINAMISHIMA:
What I meant was simply that artist such as BUFFET and Antoni CLAVÉ were particularly popular in Japan around the 1960s. By “Japanese,” I was referring to the way an existential mood, along with approachable subjects such as landscapes and still life paintings grounded in everyday experience, may have resonated with people in Japan resonated with people in Japan who were studying painting or just beginning to engage with art. Such works may have felt relatively accessible and emotionally relatable.

KAKU:
From a market perspective, regional differences are quite visible. Taking KUSAMA Yayoi as an example, collectors in Europe and the United States often favor the Infinity Nets series, while in Asia the pumpkin motifs tend to be especially popular. The former are frequently valued for their art-historical significance and long-term influence, whereas the latter appeal through their immediate visual iconography. In addition, there are cases in which postwar Japanese artists attract strong bidding from Europe and the United States. Works that align clearly with Euro-American art-historical frameworks tend to draw greater participation from overseas collectors.

Q: If you were to choose one work from the exhibition—setting aside practical considerations—which, would it be?
A:
MINAMISHIMA:
As my personal preference, I admire the Jasper JOHNS print, though it is slightly large for my taste. I would probably choose NAMBATA Tatsuoki’s Buildings in March. As I mentioned earlier, it contains a range of different elements. It also occupies a position with the exhibition that naturally draws the eye.

KAKU:
In that sense, the placement of works within the exhibition is quite important.

Returning to the earlier question, there does tend to be a preference among Japanese collectors for smaller works. Collectors in Europe and the United Sates often have more spacious homes and can accommodate larger works without hesitation. There is also a tendency to value scale, monumentality, and visual impact.

Q: I think that this exhibition represents only part of the collection. Does it allow you to imagine works that have not been shown here?
A:
MINAMISHIMA:
When I see the collection chronologically, there do appear to be certain gaps. The 1950s, for instance, give the impression of containing a relatively strong presence of figurative works. It makes one wonder whether there might be additional examples related to Cubism, abstraction, or even Minimalism that are not included here.

KAKU:
I see. In fact, another sale from the same collection will be held in May. That sale will focus on primarily on Japanese art, and the collector holds a considerable number of works in that field. I hope that, on that occasion as well, viewers may gain a broader sense of the diversity of the collection.

MINAMISHIMA:
At the same time, it may limit thinking of the collection only seeing the works currently at hand. In museums, acquisitions are often conceived in relation to what is already there—what might be added to enrich or complicate the existing holdings. Any collections rarely begins from zero.

Placing even a single artwork outside one’s existing collections can alter the way the collection as a whole is perceived. If a work by MORANDI were present here, or a FONTANESI’s work, the exhibition might take on a different character. For those who collect, perhaps part of the fascination lies in how different collections resonate with each other, continually altering the way the collection is understood.

Q: Are there any conditions that determine whether artists or works will endure over the long term?
A:
MINAMISHIMA:
Perhaps it has to do with the presence of a consistent underlying structure—something like an operating system—within the work and discourse, rather than merely at the surface level. This may sound unusual, but with truly interesting artists, I sometime finds my thinking, “They are saying essentially the same thing that they said thirty years ago.” That does not mean they are outdated. The times change, but their core logic remains intact and can explain everything with the same logic even if they are surrounded by different and new circumstances. If it is about today, I might speak in terms of AI. Even artists change mediums for works, if they maintain their core or fundamental ideas, someone will be able to decipher them at some point.

KAKU:
From a market perspective, the decisive factor is the strength of the surrounding stakeholders―the density of the network formed by contemporaneous artists, scholars, museums, galleries, and critics, both in Japan and abroad. Equally crucial is where that network connects. The depth of those ties, and the positions they occupy within the art world, strongly affect the likelihood of long-term recognition.

As you mentioned earlier, the reassessments prompted by the Guggenheim Museum’s Gutai exhibition had a visible impact on the market. Following that renewed attention, works by artitsts such as SHIRAGA Kazuo quickly became the focus of intense competition. This was not accidental; it reflected a broader movement within the art world, in which key stakeholders chose to direct their attention toward the artist and the movement. Ultimately, where an artist is positioned within the art world—and how many meaningful points of connection they have—plays a significant role in determining whether they endure.

MINAMISHIMA:
The difference in how we have answered this question may, in fact, speak to the very purpose of this dialogue. It is a productive difference.

I agree that human networks are essential. Whether there are people who continue to look at work and care for them is crucial, not only intellectually but also in terms of their physical preservation.

Regardless of whether we collect or not, all of us here are, in some way, part of the network. For that reason, a certain sense of responsibility may be important.

VIEW MORE

PRESS - 2026.02.26

Special Joint Viewing in Korea This March - The First Overseas Joint Exhibition by Two Leading Japanese Auction Houses -

日本語:プレスリリースのダウンロード
ENGLISH:Download the press release
中文:請按此下載新聞稿
한국어 : 보도 자료 다운로드

Special Joint Viewing in Korea This March
The First Overseas Joint Exhibition by Two Leading Japanese Auction Houses

마이니치옥션·SBI아트옥션, 3월 말 서울서 첫 해외 공동 프리뷰 개최
일본을 대표하는 두 경매사의 첫 해외 공동 기획전

兩家公司聯合企劃的特別預展將於3月下旬首度在韓國舉辦
日本兩大代表性拍賣行首度攜手舉辦海外聯合企劃展

MAINICHI AUCTION Inc. and SBI Art Auction Co., Ltd. are pleased to announce the special joint preview exhibition, “MAINICHI x SBI JOINT VIEWING,” to be held in Seoul, South Korea. 

마이니치옥션(본사 도쿄도 코토구, 대표이사 사장 집행임원 오카자와 토시에)과 SBI아트옥션(본사 도쿄도 코토구, 대표이사 후지야마 토모히로)은 양사가 공동 기획한 특별 프리뷰 ‘MAINICHI x SBI JOINT VIEWING’를 3월 말 한국 서울에서 개최한다고 밝혔다.

株式會社每日拍賣(總部:東京都江東區,代表取締役兼社長執行役員:岡澤利榮)與SBI藝術拍賣株式會社(總部:東京都江東區,代表取締役:藤山友宏)將於韓國首爾共同舉辦兩家公司聯合企劃的特別預展 「MAINICHI × SBI JOINT VIEWING」。

“Tradition” and “Contemporary” in Korean and Japanese Art
South Korea and Japan have long engaged in deep and sustained cultural exchange, sharing a profound appreciation for the arts. In particular, the aesthetic depth of Korean ceramics has significantly influenced the Japanese sense of beauty and connoisseurship. To this day, museums and art scenes in both countries continue to engage in ongoing and meaningful exchange. Building upon this enduring dialogue, this joint viewing brings together both “tradition” and “contemporary” perspectives within the art of South Korea and Japan.
MAINICHI AUCTION will showcase a distinguished selection of works that convey the essence of Joseon dynasty ceramics, including masterpieces of Korean art that have long remained in Japan. In parallel, SBI Art Auction will present works by leading Japanese contemporary artists who are attracting growing recognition in South Korea.

한국과 일본 미술의 ‘전통’과 ‘현대’
한국과 일본은 오랜 역사 속에서 깊은 문화 교류를 이어오며 예술에 대한 높은 관심을 공유해왔다. 특히 조선 도자기가 지닌 미학적 깊이는 일본의 심미안 형성에도 적지 않은 영향을 미쳐 왔다. 오늘날에도 양국의 미술계는 전시와 연구, 컬렉션 교류 등을 통해 꾸준히 접점을 넓혀가고 있다. 이번 특별 프리뷰는 이러한 교류의 흐름 위에서, 한국과 일본 미술이 품고 있는 ‘전통’과 ‘현대’를 함께 조명한다.
마이니치 옥션은 조선시대 도자의 정수를 전하는 뛰어난 작품을 중심으로, 일본에서 오랫동안 잠들어 있던 한국 미술의 명품을 엄선해 선보인다. 아울러 SBI 아트옥션은 한국에서도 높은 주목을 받는 일본 현대 작가들의 작품을 함께 소개하며, 양국 미술이 지닌 전통의 깊이와 동시대적 감각이 교차하는 지점을 입체적으로 조명한다.

韓國與日本  美術中的「傳統」與「當代」
韓國與日本自古以來便透過長久的歷史互動累積了深厚的文化交流,並共同對藝術抱持高度關注。其中,朝鮮陶瓷所蘊含的深厚美學內涵,亦對日本的審美觀產生了深遠影響。直至今日,韓國與日本的美術館與藝術界仍持續保持著密切而活躍的交流。
在這樣的文化互動脈絡之下,本次預展將同時呈現韓國與日本美術中的「傳統」與「當代」,帶領觀眾從更廣闊的視角重新理解兩國藝術之間的關聯與發展。
每日拍賣將以傳承朝鮮時代陶瓷精髓的優秀作品為核心,精選展示長年珍藏於日本、鮮少公開的韓國美術名品。同時,SBI藝術拍賣亦將介紹在韓國備受關注的日本當代藝術家作品。

A Harmonious Collaboration Between Japanese and Korean Auction Houses
The joint viewing marks the first collaboration between MAINICHI AUCTION and SBI Art Auction, two of Japan’s leading auction houses, and will be held at the Gangnam Center of Seoul Auction.
We consider it particularly meaningful and a great honor to present this initiative—connecting Korean and Japanese art across time—at Seoul Auction, one of South Korea’s foremost auction houses, which has built strong relationships with leading collectors and museums.

한국과 일본, 경매사들의 협업
일본을 대표하는 두 경매사인 마이니치옥션과 SBI 아트옥션이 처음으로 공동으로 마련한 이번 프리뷰의 무대는 서울옥션 강남센터다. 시대를 넘어 한국과 일본의 미술을 잇고자 하는 이 시도가, 한국을 대표하는 컬렉터와 미술관들과 긴밀한 관계를 구축해 온 서울옥션에서 펼쳐진다는 점은 더욱 뜻깊다. 양국 미술이 지닌 전통과 동시대의 감각이 한 자리에서 교차하는 이번 프리뷰는, 오랜 교류의 축적 위에서 새로운 대화를 확장해가는 의미 있는 계기가 될 것이다.

日韓  拍賣的協作共鳴
作為日本兩家具有代表性的拍賣行,每日拍賣與SBI藝術拍賣首次聯合舉辦的預展,將於首爾拍賣江南中心(Seoul Auction Gangnam Center)舉行。
此次預展旨在跨越時代連結日韓兩國的藝術。在與韓國重要收藏家及美術館長期建立緊密關係的首爾拍賣舉辦此活動,對我們而言更具有格外深遠的意義,也令人倍感欣喜。


Main Visual of the Viewing, Korean Celadon Duck-Shaped Water Dropper / 프리뷰 메인 비주얼 ‘고려청자 오리모양 연적’

Korean Joseon Dynasty Antiques – Treasures Transcending Borders and Time –
MAINICHI AUCTION will present 25 exceptional works of Korean classical art selected from its upcoming auctions in April and May 2026, alongside five works by CHUNG Sang Hwa, a leading figure in Korean contemporary art, including a major large-scale piece.
Among the highlights of the viewing is Joseon Dynasty Blue and White Porcelain Jar with Flowers and Birds Design, dating back to the 18th century. Despite its impressive scale, the jar retains a refined and harmonious form. Its rare decorative motif, depicting a small bird perched among bonsai, distinguishes it as a true masterpiece.
Another notable work is a Korean Celadon Duck-Shaped Water Dropper created in the 12th century. Elegantly modeled as a duck holding a lotus stem in its beak, the piece exemplifies the refined sophistication characteristic of the Goryeo period. Figural celadon modeled on animal and plant forms is regarded as one of the highest achievements of the era’s ceramic production, expressing a distinctly Goryeo aesthetic through exceptional technical mastery. A water dropper of the same design has been designated a National Treasure of South Korea. In addition to these two highlights, the exhibition features a wide range of Goryeo and Joseon ceramics, as well as diverse works including a finely crafted Hwagak box (painted ox-horn inlay box).
We warmly invite you to take this opportunity to experience these distinguished works of Korean art, cherished across borders and through the centuries.

조선 고미술, 국경과 시대를 넘어선 걸작
마이니치옥션은 2026년 4월과 5월 경매 출품 예정작 가운데 엄선한 한국 고미술 우수작 25점과, 한국 현대미술을 대표하는 작가 정상화의 대작을 포함한 작품 5점을 이번 프리뷰에서 선보인다.
주요 작품으로는 18세기 작품인 ‘백자 청화 분재 화조문 호’가 있다. 넉넉한 크기에도 비례가 흐트러지지 않은 단정한 형태가 돋보이며, 분재와 작은 새를 함께 배치한 이례적인 문양이 더해진 수작으로 꼽힌다. 또한 12세기에 제작된 ‘고려청자 오리모양 연적’은 연꽃 줄기를 입에 문 오리의 모습을 본뜬 작품으로, 간결하면서도 세련된 조형미가 특징이다. 동식물 형태를 사실적으로 형상화한 이른바 ‘상형청자’는 고려만의 미감을 높은 기량으로 구현한 성취로 평가되며, 동일한 오리모양 연적은 한국에서 국보로 지정돼 있다.
이 밖에도 위 두 점을 비롯해 고려·조선 시대 도자기를 중심으로 화각장 등 다양한 장르의 작품을 함께 구성했다. 국경과 시대를 넘어 오랫동안 사랑받아 온 한국 예술의 우수작들을 한자리에서 만날 수 있는 기회가 될 전망이다.

李朝古美術  跨越國界與時代的珍品
每日拍賣將展出自2026年4月與5月舉行的拍賣會中精選而出的25件韓國古美術佳作,以及5件韓國當代美術代表藝術家鄭相和的大型作品。
其中,**《李朝染付盆栽花鳥文壺》為18世紀作品,器形宏大而比例勻稱,整體造型優美端正。壺身施以盆栽與小禽的罕見裝飾題材,堪稱一件極具代表性的傑作。
此外,《高麗青瓷鴨形水滴》則為12世紀作品,造型為銜著蓮莖的鴨子,姿態雅致而生動。以動植物形象為原型的象形青瓷,是高麗青瓷展現獨特審美與高超技藝的重要成果之一,而同類造型的水滴亦被指定為韓國國寶。
本次展覽將以高麗與李朝時期的陶瓷器為核心,並同時呈現包括華角張箱等多樣作品。
誠摯邀請您藉此機會,一同欣賞這些跨越國界、歷經時代仍備受珍藏的韓國藝術佳作。




左:Joseon Dynasty Blue and White Porcelain Jar with Flowers and Birds Design / 백자 청화 분재 화조문 호/李朝染付盆栽花鳥文壺 
右:Korean Celadon Duck-Shaped Water Dropper / 고려청자 오리모양 연적/高麗青磁鴨形水滴

Japanese Contemporary Art – Vivid Expression in Motion –
The exhibition is anchored by a large-scale canvas work by KATO Izumi, who is known for his distinctive sculptures and paintings that combine primordial life forms with organic shapes. His unique artistic vision also drew considerable attention at SBI Art Auction’s preview held in South Korea in October 2024.
The exhibition will also feature works by KYNE, who is based in Fukuoka and has established a unique urban aesthetic by merging the structural qualities of traditional Japanese painting with influences from 1980s manga and record jacket illustrations. In addition, a work by IMAI Ulala will be presented, featuring her popular buttered toast motif, inspired by everyday scenes she captured on her smartphone and renders with striking expressive brushwork. A total of 17 works, primarily selected from the May 2026 auction, will be presented.

일본 컨템포러리 아트, 현재진행형의 선명한 표현
SBI아트옥션이 이번 프리뷰에서 가장 먼저 내세우는 작품은 카토 이즈미의 60호 캔버스 작품이다. 카토 이즈미는 원초적인 생명체의 이미지와 유기적인 형태를 결합한 독자적인 조각·회화 작업으로 잘 알려져 있으며, 그의 작품 세계는 SBI아트옥션이 2024년 10월에 진행한 서울 프리뷰에서도 큰 주목을 받은 바 있다. 이 밖에도 후쿠오카를 기반으로 일본화의 조형적 특징에 1980년대 만화와 레코드 재킷 일러스트의 감각을 결합해 도시적인 표현을 확립한 KYNE의 작품, 일상에서 눈에 들어온 장면을 스마트폰으로 촬영한 뒤 인상적인 붓질로 화면에 옮겨 담는 이마이 우라라의 대표 모티프인 ‘버터 토스트’ 등, 2026년 5월 경매 출품작을 중심으로 총 17점(예정)을 소개한다.

日本當代藝術 此刻綻放的鮮明表現
本次展出作品群的核心,是加藤泉的一件60號畫布作品。加藤以結合原始生命體意象與有機形態的獨特雕塑與繪畫創作聞名,其作品世界亦在SBI藝術拍賣於2024年10月舉辦的韓國預展中引起廣泛關注。
此外,亦將展出KYNE的作品。KYNE以福岡為創作據點,將日本畫的造形特徵與1980年代漫畫及唱片封面插畫的視覺語彙相結合,建立出獨具都市感的表現風格。還包括今井麗的作品——她常以日常生活中留意到的場景為題材,透過智慧型手機拍攝,再以富有印象性的筆觸加以描繪,其中尤以其廣受喜愛的「黃油吐司」系列為代表。
本次預展將以預計於2026年5月舉行的拍賣會出品作品為中心,介紹共17件(預定)日本當代藝術作品。


Left: KATO Izumi, Untitled, 2009, Oil on canvas / 카토 이즈미 「무제」(2009년) 캔버스에 유채/加藤泉「無題」(2009年)油彩、畫布
Middle: KYNE, Untitled, 2020, Acrylic on canvas / KYNE 「Untitled」(2020년)캔버스에 아크릴/KYNE「Untitled」(2020年)壓克力、畫布
Right: IMAI Ulala, DADA PAN, 2020, Oil on canvas / 이마이 우라라 「DADA PAN」(2020년)캔버스에 유채/今井麗「DADA PAN」(2020年)油彩、畫布

Event Information “MAINICHI x SBI JOINT VIEWING”
“MAINICHI x SBI JOINT VIEWING”
・Dates & Hours:
Friday, March 20, 2026 | 1:00 PM – 7:00 PM
Saturday–Sunday, March 21–22, 2026 | 10:00 AM – 7:00 PM
・Venue:
Seoul Auction, Gangnam-Center (3F)
(864, Eonju-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea)
The joint viewing is open to the public, and no prior registration is required.
・Event Page: https://www.my-auction.co.jp/event/846_Korea/

MAINICHI x SBI JOINT VIEWING 개최정보
「MAINICHI x SBI JOINT VIEWING」
・일정 :
 2026년 3월 20일(금) 13:00–19:00
 2026년 3월 21일(토) – 22일(일) 10:00–19:00
・장소 :
 서울옥션 강남센터 3층
 서울특별시 강남구 언주로 864
안내 : 프리뷰는 별도의 사전 절차 없이 누구나 편하게 관람하실 수 있습니다.
・특설 페이지:https://www.my-auction.co.jp/event/846_Korea/

「MAINICHI x SBI JOINT VIEWING」活動資訊
MAINICHI x SBI JOINT VIEWING
日程:2026年3月20日(星期五)13:00-19:00
2026年3月21-22日(星期六-日)10:00-19:00
地點:首爾拍賣 江南中心 3樓(Seoul Auction Gangnam Center 3F)
(864, Eonju-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea)
本次預展無需事先登記,歡迎各界人士自由蒞臨參觀。
特設頁面:https://www.my-auction.co.jp/event/846_Korea

Upcoming Auctions at MAINICHI AUCTION
“Sale 846 Asian Antiques Main Auction”
・Auction: Saturday, April 11, 2026 | 12:00 PM
・Preview:
 Thursday-Friday, April 9-10, 2026 | 10:00 AM – 6:00 PM
 Saturday, April 11, 2026 | 10:00 AM – 12:00 PM

“Sale 849 Paintings Main Auction”
・Auction:
 Saturday, May 16, 2026 | 1:00 PM
・Preview:
 Thursday-Friday, May 14-15, 2026 | 10:00 AM – 6:00 PM
 Saturday, May 16, 2026 | 10:00 AM – 12:00 PM
・Venue:
 MAINICHI AUCTION Inc. Tokyo Headquarters (TOC Ariake West Tower 5F, 3-5-7 Ariake, Koto-ku, Tokyo 135-0063, Japan)
・How to Participate:
 On-site, by Telephone, Absentee, and Online Bidding

마이니치옥션 경매 개최 정보
제846회 고미술 메인 경매
일정 : 2026년 4월 11일(토) 12:00–
프리뷰 : 2026년 4월 9일(목)–10일(금) 10:00–18:00, 11일(토) 10:00–12:00

제849회 회화 메인 경매
일정 : 2026년 5월 16일(토) 13:00–
프리뷰 : 2026년 5월 14일(목)–15일(금) 10:00–18:00, 16일(토) 10:00–12:00

장소 : 마이니치옥션 도쿄 본사
주소 : 도쿄도 고토구 아리아케 3-5-7 TOC 아리아케 웨스트5층 우편번호 135-0063
참여 방법 : 현장, 전화, 서면 또는 온라인 응찰

每日拍賣拍賣會資訊
第846回 古美術主場拍賣
日程:2026年4月11日(星期六)12:00-
預展:2026年4月9-10日(星期四・星期五)10:00-18:00、11日(星期六)10:00-12:00

第849回 繪畫主場拍賣
日程:2026年5月16日(星期六)13:00-
預展:2026年5月14-15日(星期四・星期五)10:00-18:00、16日(星期六)10:00-12:00

地點:每日拍賣 東京總部
(〒135-0063 東京都江東區有明3-5-7 TOC有明西塔5樓)
參與方式:現場、電話、書面或線上競投

Upcoming Auctions at SBI Art Auction
“The 80th SBI Art Auction | MODERN AND CONTEMPORARY ART”
・Auction: Friday-Saturday, May 22-23, 2026
・Preview: Thursday-Saturday, May 20-23, 2026
・Venue: HILLSIDE FORUM(F-building 1st floor, 18-8, Sarugakucho, Shibuya-ku, Tokyo, 150-0033, JAPAN)
・How to Participate: On-site, by Telephone, Absentee, and Online Bidding

SBI아트옥션 경매 개최 정보
제80회 SBI아트옥션|MODERN AND CONTEMPORARY ART
일정 : 2026년 5월 22일(토)·23일(일)
프리뷰 : 2026년 5월 20일(목)–23일(토)
장소 : 힐사이드 포럼 (힐사이드 테라스 F동 1층)
주소 : 도쿄도 시부야구 사루가쿠초 18-8 우편번호150-0033
참여 방법 : 현장, 전화, 서면 또는 온라인 응찰

SBI藝術拍賣拍賣會資訊
第80回SBI藝術拍賣|MODERN AND CONTEMPORARY ART
日程:2026年5月22・23日(星期五・星期六)
預展:2026年5月20-23日(星期四-星期六)
地點:Hillside Forum
(〒150-0033 東京都澀谷區猿樂町18-8 Hillside Terrace F棟1樓)
參與方式:現場、電話、書面或線上競投

About MAINICHI AUCTION / 마이니치옥션 회사 소개/關於每日拍賣

 

 
MAINICHI AUCTION / 마이니치옥션/毎日拍賣

Guided by its purpose—"With the goal of serving as an intermediary between all people and the world through art, we are committed to enriching a brighter future shaped by arts and culture.” —MAINICHI AUCTION contributes to cultural preservation and the development of a transparent secondary art market through its auction business.

Founded in 1973, the company launched its public auctions specializing in fine art in 1989. Today, it handles a broad range of categories including fine art, Western decorative arts, Japanese ceramics and antiques, jewelry, watches, and fine wines and spirits.

MAINICHI AUCTION hosts more than 30 auctions annually and offers approximately 30,000 lots per year, making it one of the largest auction houses in Japan by volume. Furthermore, it holds a 42.4% market share among major domestic auction companies (*), underscoring its position as a leading company in Japan’s art industry. Through its activities, MAINICHI AUCTION continues to connect diverse values and aspirations to the future.
(*Source: “2024 Auction Sales Share of 10 Major Art Auction Houses,” Gekkan Bijutsu, March 2025)

마이니치옥션은 “우리는 모든 사람과 세계를 예술로 연결하는 ‘가교’가 되어, 문화적이고 풍요로운 사회의 실현을 돕습니다.”라는 목표 아래, 아트옥션 사업을 통해 공정하고 투명한 거래가 보장되는 아트 경매 시장을 제공하고 문화의 계승에 기여하고 있습니다. 1973년 창립 이후, 1989년에는 미술품에 특화한 공개형 경매 사업을 시작했습니다. 현재 미술 작품을 비롯해 서양 장식미술, 일본 도예·고미술, 주얼리, 시계, 주류 등 폭넓은 장르를 취급하고 있습니다. 연간 30회 이상 경매를 개최하고, 연간 출품 규모는 3만 로트에 달해 일본 최대급의 취급 물량을 자랑합니다. 또한 일본 내 주요 경매사 가운데 점유율 42.49%(※)를 기록하며, 일본 미술 업계의 리딩 컴퍼니로서 다양한 고객의 가치와 이야기를 미래로 이어가고 있습니다.
※ 2025년 3월 『월간미술』 「2024년 미술품 경매 10개사 낙찰총액 점유율」 참고

每日拍賣秉持「我們致力成為以藝術連結所有人與世界的橋樑,協助實現富有文化底蘊且豐盛的社會」這一企業使命(Purpose),透過藝術拍賣業務,提供一個確保交易公正透明的二級流通市場,同時致力於文化的傳承與發展。
公司創立於1973年,並於1989年開始舉辦專注於藝術品的公開拍賣。除藝術作品外,每日拍賣亦涵蓋多元收藏領域,包括西洋裝飾藝術、日本陶藝、古美術、珠寶、鐘錶以及酒類等。
目前每年舉辦30場以上拍賣會,年度拍品數量約3萬件,為日本規模最大的藝術拍賣公司之一。此外,在日本主要拍賣公司之中,每日拍賣的市場佔有率達42.49%(※)。作為日本藝術拍賣市場的重要領導者,每日拍賣持續將不同客戶所承載的情感與價值,傳承並連結至未來。
※資料來源:2025年3月《月刊美術》〈2024年美術品競賣10家公司成交總額市佔率〉。

About SBI Art Auction / SBI아트옥션 회사 소개/關於SBI藝術拍賣



SBI Art Auction / SBI아트옥션/SBI藝術拍賣

SBI Art Auction plans and organizes auctions focused on modern and contemporary art, with the aim to connect the art markets of Japan and the world while linking artworks with people, and value with the future. The company holds approximately seven auctions annually, serving collectors and art enthusiasts from more than 60 countries and presenting works by prominent artists from Japan and abroad. In 2022, SBI Art Auction achieved a record total hammer price of JPY 6.93 billion, establishing its presence as an international transaction platform within the Japanese market.
Since 2020, the company has maintained an average sell-through rate exceeding 90%. In addition to its auction business, SBI Art Auction provides a wide range of services—including private sales, market-based valuations and direct purchases, art financing, and advisory services—contributing to the healthy development of the art market.

SBI아트옥션은 일본과 세계의 아트마켓을 연결하고 작품과 사람, 가치와 미래를 잇는다는 비전 아래, 근현대 미술을 중심으로 한 아트옥션을 기획·운영하고 있습니다. 전 세계 60개국 이상의 컬렉터와 애호가를 대상으로 연간 약 7회의 공개형 경매를 개최하며, 국내외 저명 작가들의 작품을 폭넓게 취급하고 있습니다. 2022년에는 역대 최고 낙찰총액 69억 3,000만 엔을 달성하는 등 일본 시장에서 글로벌 아트 거래 플랫폼으로서 확고한 입지를 다져왔습니다. 또한 2020년 이후 연평균 낙찰률 90% 이상을 유지하며, 일본 아트마켓에서 주요 경매 하우스 가운데 하나로 존재감을 강화하고 있습니다. 아울러 경매 사업 외에도 프라이빗 세일, 시가 감정·매입, 아트 파이낸스 및 어드바이저리 등 다양한 서비스를 통해 미술시장의 건전한 발전과 활성화에 힘쓰고 있습니다.

SBI藝術拍賣致力於連結日本與世界的藝術市場,並以串聯作品與人、價值與未來為目標,策劃並舉辦以近現代美術為核心的藝術拍賣。公司每年舉辦約7場公開拍賣會,面向來自全球60多個國家的收藏家與藝術愛好者,呈現眾多海內外知名藝術家的作品。
2022年,SBI藝術拍賣創下總成交額69.3億日圓的歷史新高,進一步確立其作為日本市場中國際藝術交易平台的重要地位。此外,自2020年以來,公司持續維持年平均成交率90%以上的高水準,在日本藝術拍賣市場中展現出作為主要拍賣行之一的顯著存在感。
除拍賣業務外,SBI藝術拍賣亦透過私人洽購(Private Sale)、即時估值與收購、藝術金融(Art Finance)及藝術顧問(Advisory)等多元服務,積極推動藝術市場的健康發展與活性。

VIEW MORE

PRESS - 2026.02.12

“Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters / Bloom Now” A Legacy of Beauty, and Expressions in Full Bloom Today

ENGLISH:Download the press release
日本語:プレスリリースのダウンロード
中文:請按此下載新聞稿
한국어 : 보도 자료 다운로드

“Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters / Bloom Now”A Legacy of Beauty, and Expressions in Full Bloom Today
SBI Art Auction will hold “The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters” on Saturday, March 14, 2026, followed by “The 78th SBI Art Auction | Bloom Now” on Sunday, March 15, 2026.

「SBI藝術拍賣|Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters/Bloom Now」傳承而來的美學系譜,與此刻綻放的創作表現
SBI藝術拍賣股份有限公司(總社:東京都江東區,代表董事:藤山友宏)將於2026年3月14日(星期六)舉行「第77回 SBI藝術拍賣|Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters」,並於3月15日(星期日)舉行「第78回 SBI藝術拍賣|Bloom Now」。

「SBI아트옥션|Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters/Bloom Now」이어지는 미의 계보, 오늘날 피어나는 표현
SBI아트옥션 주식회사(본사: 도쿄도 고토구, 대표이사: 후지야마 토모히로)는 2026년 3월 14일(토) 「제77회 SBI아트옥션 | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters」, 3월 15일(일) 「제78회 SBI아트옥션 | Bloom Now」를 개최합니다.

"The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters"
「第77輯SBI藝術拍賣|Modern Legacy:日本重要私人收藏—20至21世紀大師佳作 」
「제77회 SBI아트옥션 | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters」



The “Modern Legacy” auction is a special sale centered on an important single-owner collection from Japan. Through masterpieces spanning the 20th and 21st centuries, the auction traces both the boarder flow of art history and the aesthetic journey shaped by one collector over time. Carefully selected over many years and quietly passed down, these works speak eloquently to the universality of art beyond era and geography.

At the heart of the sale is Léonard Tsuguharu FOUJITA’s Portrait d'Hélène Franck, a key work from the artist’s golden years in Paris—when he established his international reputation. Rendered with his distinctive “milky white ground,” the figure combines remarkable refinement with a powerful presence. From the figure’s attire to the interior setting, FOUJITA’s meticulous brushwork captures the refined cultural atmosphere of 1920s Paris with striking immediacy.

The auction also presents works by Edvard MUNCH and Egon SCHIELE, two defining figures of early 20th century European art. MUNCH’s Madonna (Schiefler 33; Woll 39) is renowned for its symbolic theme in which life and death, sensuality and mystery intertwine —a subject he developed across both painting and printmaking. In this print, a twisting female figure is framed by an ornate border, with a fetus-like motif appearing at the lower left. In contrast, SCHIELE, who forged an intensely personal and incisive approach to the human form, depicts a boldly posed female figure in Female Nude. With pared-down lines and unflinching clarity, the work suggests an inward intensity characteristic of the artist.

From American art, the sale features a 1969 work by James ROSENQUIST, a leading figure of Pop Art. Drawing on his background as a billboard painter, ROSENQUIST enlarges and fragments images from consumer culture, reassembling them like a collage to reveal both the allure and unease embedded in modern visual information.

The auction also includes several rare sculptures, ranging from monumental to smaller-scale works. Anish KAPOOR’s Untitled draws surrounding space into its gently curved stainless-steel surface, subtly destabilizing perception and presence. Jaume PLENSA’s Tokyo's soul, a seated figure in a fetal-like posture, evokes themes of silence and introspection—offering viewers a moment to turn inward. In addition, a bust of Victor HUGO by Auguste RODIN is presented. Regarded as a foundational figure of modern sculpture, RODIN is often described as creating “sculpture of the spirit,” an essence powerfully embodied in this work.

The “Modern Legacy” auction is not simply a gathering of masterpieces. Through a collection formed across different periods and cultural contexts, the sale offers a multifaced perspective on art history and evolving aesthetic values. It presents an exceptional opportunity to reconsider a lineage of beauty that has been carefully preserved and passed on.

「第77輯SBI藝術拍賣|Modern Legacy:日本重要私人收藏—20至21世紀大師佳作」拍賣聚焦於一組日本國內重要的單一藏家收藏,為一場別具意義的專題專場。透過20世紀至21世紀間創作的重要作品,本次拍賣不僅呈現藝術史的發展脈絡,亦勾勒出一組收藏長年累積而成的審美軌跡。這些歷經歲月甄選、靜靜傳承的作品,跨越時代與地域,深刻體現藝術所具有的普遍性與持續性的價值。

作為本專場核心作品之一,**藤田嗣治《艾蓮娜・法蘭克肖像》**創作於藝術家在巴黎確立國際聲譽的黃金時期,為其重要代表作。人物形象以其獨創、被稱為「乳白色底層」的技法描繪而成,兼具細膩質感與強烈存在感;從服飾到室內空間的刻畫皆極為精緻,畫面細節充分傳達1920年代巴黎所特有的優雅與文化氛圍。

作為20世紀初歐洲美術的重要代表,愛德華・孟克與埃貢・席勒的作品亦將亮相。孟克的《Madonna (Schiefler 33; Woll 39)》以生命與死亡、官能與神祕交織的象徵主題聞名,並以油畫與版畫形式反覆發展。在版畫作品中,扭動身姿的女性形象被裝飾性邊框環繞,畫面左下方更可見似胎兒般的意象,強化其象徵層次。
另一方面,席勒作為一位英年早逝卻確立強烈個人風格的藝術家,以銳利而極具主觀性的人體藝術聞名。《Weiblicher Akt》透過去除虛飾的線描,描繪出姿態大膽的女性形象,彷彿映照出藝術家對人性內在狀態的敏銳觀察與直視。
美國藝術方面,將呈現普普藝術代表人物詹姆斯・羅森奎斯特(James Rosenquist)1969年的作品。以廣告看板畫師的經歷為背景,他將消費社會中大量湧現的視覺圖像加以放大、切割與重組,並以近似拼貼的方式構成畫面,使影像所蘊含的誘惑與不安同時浮現,揭示當代視覺文化的複雜面貌。

本專場亦將呈現多件珍稀雕塑作品,涵蓋大型至小型不同尺度。阿尼什・卡普爾(Anish Kapoor)的《Untitled》,於微微彎曲的不鏽鋼表面施以色彩處理,使其映照並吸納周遭空間,進而撼動觀者對知覺與存在的感知。
賈梅・普倫薩(Jaume Plensa)的《Tokyo’s Soul》,透過以胎兒般姿態靜坐的人物形象,提出關於沉默與內省的主題,引導觀者在觀看之際轉向自身內在的思索。
此外,近代雕塑奠基者奧古斯特・羅丹(Auguste Rodin)所創作的維克多・雨果胸像,展現其被譽為「精神的雕塑」之藝術核心,體現羅丹對人物內在力量與思想性的深刻掌握。

「Modern Legacy」不僅匯聚藝術史上的重要作品,更透過跨越時代與地域所形成的收藏脈絡,提供一種立體而多層次的藝術史觀看方式。這將是一場重新審視承繼而來的美學系譜、意義格外深遠的專題拍賣。

「제 77 회 SBI 아트옥션|Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters」경매는, 일본 국내의 중요한 싱글 오너 컬렉션에 초점을 맞춘 특별한 세일입니다. 본 경매에서는, 20세기부터 21세기에 걸쳐 제작된 명작을 통해, 미술사적 흐름과 하나의 컬렉션이 형성해 온 미적 기준과 흐름을 소개합니다. 오랜 시간 엄선되어 한 컬렉션 안에서 면면히 이어져 온 작품들은, 시대나 지역을 넘어선 예술의 보편성을 선명하게 보여줍니다.

본 경매의 핵심을 이루는 후지타 쯔구하루의 《엘렌 프랑크의 초상》은, 후지타가 파리에서 국제적 평가를 확립한 황금기에 제작된 중요한 작품입니다. ‘유백색 바탕’이라 불리는 독자적인 기법으로 그려진 인물상은 섬세함과 강한 존재감을 함께 지니고 있으며, 의상과 실내 표현에 이르기까지 정밀하게 묘사된 화면은 1920년대 파리의 세련된 문화적 분위기를 오늘날까지 전해줍니다.

20세기 초 유럽 미술을 대표하는 작가인 에드바르 뭉크와 에곤 실레의 작품도 출품됩니다. 뭉크의 《Madonna (Schiefler 33; Woll 39)》는 삶과 죽음, 관능과 신비가 교차하는 상징적 주제로 잘 알려져 있으며, 유화와 판화 두 매체로 제작되었습니다. 판화 작품에는 전신을 유연하게 비틀며 관능적 긴장감을 드러내는 여성상이 장식적인 프레임이 둘러싸고, 왼쪽 아래에는 태아를 연상시키는 모티프가 그려져 있습니다. 한편 실레는 짧은 생애 동안 지극히 개인적이고 날카로운 인체 표현을 구축한 화가로, 《Weiblicher Akt》에서는 군더더기를 덜어낸 선묘로 인간의 내면까지 비춰내는 듯한 대담한 포즈의 여성상을 그려냈습니다.

미국 미술에서는 팝아트를 대표하는 제임스 로젠퀴스트의 1969년 작품이 소개됩니다. 빌보드(간판 그림) 화가로서의 경험을 바탕으로, 소비사회에 넘쳐나는 이미지를 확대·단편화한 뒤 콜라주처럼 재구성하는 기법을 통해, 시각 정보가 지닌 매력과 불안을 동시에 부각시켰습니다.

본 경매에는 대형부터 소형까지 희소한 조각 작품도 여러 점 출품됩니다. 아니쉬 카푸어의 《Untitled》는 완만한 곡선을 띠는 스테인리스 스틸 표면에 더해진 색채가 주변 공간을 끌어들여, 관람자의 지각과 존재 인식을 뒤흔듭니다. 자우메 플렌사의 《Tokyo’s soul》은 태아를 연상시키는 자세로 앉아 있는 인물상을 통해 침묵과 내성이라는 주제를 제시하며, 관람자에게 자신의 내면과 마주하는 시간을 선사합니다. 또한 근대 조각의 기초를 구축한 오귀스트 로댕의 빅토르 위고 흉상은, ‘정신의 조각’이라고도 불리는 로댕 예술의 본질을 보여줍니다.

「Modern Legacy」는 단지 명작을 한자리에 모으는 데 그치지 않고, 시대와 지역을 넘어 형성된 컬렉션을 통해 미술사를 입체적으로 조망하는 장을 마련합니다. 이어져 온 아름다움의 계보를 새롭게 조명하는 뜻깊은 경매가 될 것입니다.


■Auction Information
“The 77th SBI Art Auction | Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th&21st Century Masters”
Auction:
Date: Saturday, March 14, 2026, 2:00PM (JST)-
Venue: Tokyo International Forum, Hall D5 (3-5-1 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005)
Access to the online catalogue (to be released on Thursday, February 12, 2026)
Preview:
Date: 
Thursday, March 12, 2026, 11:00AM – 7:00PM (JST)
Friday, March 13, 2026, 11:00AM – 7:00PM (JST)
Saturday, March 14, 2026, 11:00AM – 1:00PM (JST)
Venue: Tokyo International Forum, Hall D7 (3-5-1 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005)
Bidding Methods: On-site, Telephone, Absentee, and Online bidding.
Auction Live Streaming: YouTube Streaming

■ 拍賣詳情
「第77輯SBI藝術拍賣|Modern Legacy:日本重要私人收藏—20至21世紀大師佳作」
【拍賣】
 日期:2026年3月14日(星期六)
 會場:東京國際論壇 Hall D5(〒100-0005 東京都千代田區丸之內3-5-1)
【預展】
 日期:
 2026年3月12日(星期四)11:00-19:00
 2026年3月13日(星期五)11:00-19:00
 2026年3月14日(星期六)11:00-13:00
 會場:東京國際論壇D7 (〒100-0005 東京都千代田區丸之內3-5-1)
 参加方法:親臨拍賣會場、或以電話、書面或線上形式參與拍賣。
 YouTube直播  YouTube Streaming

■경매 실시 개요
「제 77 회 SBI 아트옥션|Modern Legacy: An Important Japanese Collection of 20th & 21st Century Masters」
경매:
 일시:2026년 3월 14일(토) 14:00–
 장소:도쿄 국제포럼 홀 D5( 〒100-0005 도쿄도 지요다구 마루노우치 3-5-1)
프리뷰:
 일시:2026년 3월 12일(목), 13일(금) 11:00–19:00
 장소:도쿄 국제포럼 홀 D7 (〒100-0005 도쿄도 지요다구 마루노우치 3-5-1)
 참가방법:회장, 전화, 서면, 또는 온라인 응찰
 경매 진행 시청:YouTube Streaming

“The 78th SBI Art Auction | Bloom Now”
「第78輯SBI藝術拍賣|Bloom Now」
「제78회SBI아트옥션|Bloom Now」



Renamed “Bloom Now” last year, the March sale—held annually since 2022—returns with a selection of works that reflect the diverse expressions of contemporary art at the start of spring. By bringing together works grounded in historical context and those shaped by the present moment, the sale offers new points of view.

One of the highlights is TAKEDA Teppei’s Painting of Painting 040. A work from the same Painting of Painting series achieved a notable result at our auction in 2022, and works from the series are rarely seen on the domestic market. As such, this work is expected to attract considerable attention in the sale.

The sale also features works by Pop Art pioneers Roy LICHTENSTEIN and Tom WESSELMANN. LICHTENSTEIN’s The Couple (Corlett 175) is a woodcut composed of a restrained palette of red, yellow, blue, and black. One of the fifty editions is part of the collection of the Museum of Modern Art, New York (Object number 11.1987.4). WESSELMANN’s Double Study for Bedroom Painting #2 is a preparatory work for his iconic Bedroom Painting series, developed from the 1960s. The work is characterized by bold composition and color, and by the juxtaposition of the female body with everyday motifs such as oranges, cigarettes, and an ashtray.

Also included is a work by LEE U-fan from his long-running From Line series. Repeated vertical lines drawn from top to bottom create areas of open space, encouraging the viewer’s imagination. Another key work is Javier CALLEJA’s No Words Today, a large-scale canvas measuring approximately two meters in height. Works of this scale by the artist are rarely seen on the market in Japan.

The “Bloom Now” auction is open to a broad range of collectors, from those acquiring a first work to those seeking pieces that offer new perspectives. Within the continuous flow of art from past to present, the sale invites viewers to discover a work that resonates in a personal way.

自去年起,拍賣專場名稱改為「Bloom Now」。自2022年起持續舉辦的3月專場,今年亦匯聚多件象徵春之伊始、展現當代多元發展面貌的作品。當承載歷史脈絡的創作與仍在生成中的當代表現彼此交會,為觀者開展嶄新的觀看視角。
本次拍賣的焦點作品之一為武田鐵平《為繪畫而繪畫 040》。此作隸屬於「為繪畫而繪畫」系列,該系列曾於2022年本公司拍賣中創下亮眼成交紀錄。本件作品在日本國內市場流通稀少,尤顯珍貴。畫面中大膽的筆觸背後,潛藏細膩而精準的線描結構,在視覺張力與理性控制之間形成對比,持續帶來令人驚喜的觀看體驗。

同時,普普藝術的重要代表人物羅伊・李奇登斯坦(Roy Lichtenstein)與湯姆・韋塞爾曼(Tom Wesselmann)的作品亦將亮相。李奇登斯坦的《The Couple (Corlett 175)》為一件以紅、黃、藍、黑等鮮明色調構成的木版畫作品。該版次共50件,其中一件現藏於紐約現代藝術博物館(館藏編號:11.1987.4)。
韋塞爾曼的《Double Study for Bedroom Painting #2》則為其自1960年代展開的「Bedroom Painting」系列之習作。作品以大膽構圖與鮮明色彩描繪女性身體,以及橙子、香菸、煙灰缸等日常元素,展現藝術家對消費文化與感官意象的獨特詮釋。

此外,李禹煥的代表性「From the Line(線より)」系列作品《From the Line》亦將登場。自1970年代開始創作的此系列,以自上而下反覆拉引的筆線橫向排列,透過留白所形成的節奏與間隙,喚起觀者的想像與思考空間。
來自西班牙的藝術家哈維爾・卡列哈(Javier Calleja)之《No Words Today》,則為日本國內市場中罕見、高約兩公尺的大型畫布作品。鮮明亮黃色背景之上,描繪其標誌性的大眼人物形象,純真與張力並存,亦成為畫面吸引目光的關鍵所在。

「Bloom Now」作為一場向不同層次藏家開放的專場拍賣,既呈現適合作為收藏起點的作品,也囊括足以更新既有觀看視角的創作。在藝術由過去延續至當下的脈絡之中,誠摯邀請您於此尋得一件僅此相遇的作品。

지난해 경매 타이틀을 「Bloom Now」로 새롭게 바꾸며, 2022년부터 이어온 3월 경매는 올해도 봄의 시작을 물들이듯 동시대에 다양하게 확장된 표현을 담은 작품들을 한자리에 모았습니다. 역사적 맥락을 지닌 작품과 현재 진행형의 작품이 맞물리며, 익숙한 미술사를 새롭게 바라보게 합니다.

본 경매의 주목 작품 중 하나는 타케다 텟페의 《회화를 위한 회화 040》입니다. 2022년 당사 경매에서 기록적인 낙찰 성과를 거둔 ‘회화를 위한 회화’ 시리즈에 속하는 이 작품은, 국내에서도 거래 사례가 드문 희소작입니다. 대담한 붓질 뒤편에 숨어 있는 치밀한 선묘는 보는 이에게 놀라움과 함께 깊은 매혹을 남깁니다.

한편, 팝아트를 이끌었던 로이 리히텐슈타인과 톰 웨셀만의 작품도 출품됩니다. 리히텐슈타인의 《The Couple (Corlett 175)》은 빨강·노랑·파랑·검정 등 단순한 색조로 구성된 목판화 작품입니다. 에디션 50점 중 1점은 뉴욕 현대미술관(MoMA)에도 소장되어 있습니다(소장번호: 11.1987.4). 웨셀만의 《Double Study for Bedroom Painting #2》는 1960년대 무렵부터 전개된 Bedroom Painting 시리즈의 습작으로, 여성의 신체와 오렌지, 담배, 재떨이 등 일상적 모티프를 대담한 구도와 색채로 그려낸 점이 특징입니다.

그 밖에도 이우환의 대표적인 ‘선으로부터’ 시리즈 중 《From the Line》이 출품됩니다. 1970년대부터 제작된 이 시리즈는 위에서 아래로 그은 선이 가로로 나란히 이어지며, 그 사이에 여백을 만들어 보는 이의 상상력을 불러일으킵니다. 또한 스페인 출신 아티스트 하비에르 카예하의 《No Words Today》는 일본 국내에서는 드문 높이 약 2미터에 이르는 대형 캔버스 작품입니다. 선명한 노란 배경 위에 그려진, 작가 특유의 커다란 눈을 지닌 사랑스러운 인물상에도 관심이 모입니다.

「Bloom Now」는 컬렉션의 출발점이 되는 한 점부터, 기존의 시각을 새롭게 하는 작품까지 폭넓은 층에게 열려 있는 경매입니다. 과거에서 현재로 이어지는 예술의 흐름 속에서, 이곳에서만 만날 수 있는 단 한 점을 찾아보시기 바랍니다.

■Auction Information
“The 78th SBI Art Auction | Bloom Now”
Auction:
Date: Sunday, March 15, 2026, 2:00PM (JST)-
Venue: Tokyo International Forum, Hall D5 (3-5-1 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005)
Access to the online catalogue (to be released on Friday, February 13, 2026)
Preview:
Date: 
Thursday, March 12, 2026, 11:00AM – 7:00PM (JST)
Friday, March 13, 2026, 11:00AM – 7:00PM (JST)
Venue: Tokyo International Forum, Hall D1 (3-5-1 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005)
Bidding Methods:On-site, Telephone, Absentee, and Online bidding.
Auction Live Streaming:YouTube Streaming

■ 拍賣詳情
「第78輯SBI藝術拍賣|Bloom Now」
【拍賣】
 日期:2026年3月15日(星期日)14:00-
 會場:東京國際論壇 Hall D5(〒100-0005 東京都千代田區丸之內3-5-1)
【預展】
 日期:
 2026年3月12日(星期四)11:00-19:00
 2026年3月13日(星期五)11:00-19:00
 會場:東京國際論壇D1、D7 (〒100-0005 東京都千代田區丸之內3-5-1)
 参加方法:親臨拍賣會場、或以電話、書面或線上形式參與拍賣。
 YouTube直播 YouTube Streaming

■옥션 실시 개요
「제78회 SBI아트옥션|Bloom Now」
경매:
 일시:2026년 3월 15일(일) 14:00–
 장소:도쿄국제포럼 홀 D5( 〒100-0005 도쿄도 치요다구 마루노우치 3-5-1)
프리뷰:
 일시:2026년 3월 12일(목), 13일(금) 11:00–19:00
 장소: 도쿄국제포럼 홀 D7 (〒100-0005 도쿄도 치요다구 마루노우치 3-5-1)
참가방법:회장, 전화, 서면, 또는 온라인 응찰
경매 진행 시청:YouTube Streaming

SBI ART AUCTION TOKYO 2026
Satellite Exhibitions, Pop-ups, and a Stamp Rally

SBI ART AUCTION TOKYO 2026
除衛星展覽與快閃展示外,亦將舉辦集章活動!

SBI ART AUCTION TOKYO 2026
전시장 내 여러 공간에서 펼쳐지는 전시와 팝업 스페이스, 스탬프랠리 이벤트



During the preview and auction period of both the “Modern Legacy” and “Bloom Now” sales, a stamp rally will be held at the venues and dates listed below. Visitors are invited to explore each location and collect stamps. Guests who complete the stamp rally by collecting all stamps will receive an original sticker as a gift.

In addition, a pop-up space will be open again this year at the Tokyo International Forum Plaza. Visitors who present an ART FAIR TOKYO 2026 ticket or an invitation email from SBI Art Auction will receive one complimentary cup of coffee. Please feel free to stop by.

① “Modern Legacy” Auction Preview - Main Venue
 Thursday, March 12, 11:00AM-7:00PM (JST)
 Friday, March 13, 11:00AM-7:00PM (JST)
 Saturday, March 14, 11:00AM-1:00PM (JST)
 Venue: Tokyo International Forum Hall D7

② “Bloom Now” Auction Preview – Main Venue (some works are also on view at Venue①, Hall D7)
 Thursday, March 12, 11:00AM-7:00PM (JST)
 Friday, March 13, 11:00AM-7:00PM (JST)
 Venue: Tokyo International Forum Hall D1

③ Jaume PLENSA, Tokyo's soul (“Modern Legacy” auction / Lot 025)
 Thursday, March 12, 11:00AM-7:00PM (JST)
 Friday, March 13, 11:00AM-7:00PM (JST)
 Saturday, March 14, 11:00AM-7:00PM (JST)
 Venue: Tokyo International Forum Lobby Gallery

④ Auction Sale Room
 Talk Event about Léonard Tsuguharu FOUJITA: Saturday, March 14, 11:00AM-12:00PM (JST)
 “Modern Legacy” Auction: Saturday, March 14, 2:00PM (JST)-
 “Bloom Now” Auction: Sunday, March 15, 2:00PM (JST)-
 Venue: Tokyo International Forum Hall D5


⑤ Plaza Pop-up (No artworks will be exhibited. No stamp is available at this venue.)
 Thursday, March 12, 11:00AM-5:00PM (JST)
 Friday, March 13, 11:00AM-5:00PM (JST)
 Saturday, March 14, 1:00PM-5:00PM (JST)
 Sunday, March 15, 1:00PM-5:00PM (JST)
 Venue: Tokyo International Forum Plaza

於「Modern Legacy」及「Bloom Now」兩場專場之預展與拍賣期間,將於下列會場與指定時段舉辦集章活動。誠摯邀請您走訪各展場,蒐集印章,享受觀展的樂趣。凡集滿所有印章者,將可獲贈原創貼紙一份。
此外,東京國際論壇地面廣場今年亦將設置快閃展位(Pop-up)。凡出示 ART FAIR TOKYO 2026 門票,或本公司發送之邀請電郵者,皆可獲贈咖啡一杯。歡迎蒞臨參與。

① 「Modern Legacy」預展會場-主會場
 3月12日(星期四) 11:00–19:00
 3月13日(星期五) 11:00–19:00
 3月14日(星期六) 11:00–13:00
會場:東京國際論壇 Hall D7

② 「Bloom Now」預展會場-主會場(※部分作品於會場① Hall D7 展出)
 3月12日(星期四):11:00-19:00
 3月13日(星期五):11:00-19:00
會場:東京國際論壇 Hall D1

③ Jaume Plensa《Tokyo’s Soul》(「Modern Legacy」專場/Lot 025)
 3月12日(星期四):11:00-19:00
 3月13日(星期五):11:00-19:00
 3月14日(星期六):11:00-19:00
會場:東京國際論壇 Lobby Gallery

④ 拍賣會場
 講座活動「藤田的軌跡:足跡・筆觸與時代人物」:3月14日(星期六)11:00-12:00
 「Modern Legacy」拍賣:3月14日(星期六)14:00-
 「Bloom Now」拍賣:3月15日(星期日)14:00-
會場:東京國際論壇 Hall D5

⑤ 地面廣場快閃展位(※此區不設藝術作品展示,亦不參與集章活動。)
 3月12日(星期四):11:00-17:00
 3月13日(星期五):11:00-17:00
 3月14日(星期六):13:00-17:00
 3月15日(星期日):13:00-17:00
會場:東京國際論壇 地面廣場

「Modern Legacy」 및 「Bloom Now」의 프리뷰 및 경매 개최 기간 중, 아래의 장소와 일정으로 스탬프랠리 이벤트를 진행합니다. 각 전시 공간을 방문하시어 스탬프를 모두 모으시면 오리지널 스티커를 드립니다.
또한 도쿄국제포럼 지상광장에서는 올해도 팝업 스페이스를 운영합니다. ART FAIR TOKYO 2026 티켓 또는 당사 안내 메일을 제시하시는 분께 커피 1잔을 제공해 드립니다. 많은 관심과 방문을 부탁드립니다.

① 「Modern Legacy」 프리뷰 전시장 – 메인 회장
 3월 12일(목) 11:00–19:00
 3월 13일(금) 11:00–19:00
 3월 14일(토) 11:00–13:00
장소: 도쿄국제포럼 홀 D7

② 「Bloom Now」 프리뷰 전시장 – 메인 회장
(일부 작품은 ① 도쿄국제포럼 홀 D7에 전시되어 있습니다.)
 3월 12일(목) 11:00–19:00
 3월 13일(금) 11:00–19:00
장소: 도쿄국제포럼 홀 D1

③ 자우메 플렌사 〈Tokyo's soul〉(「Modern Legacy」 세일 / Lot 025)
 3월 12일(목) 11:00–19:00
 3월 13일(금) 11:00–19:00
 3월 14일(토) 11:00–19:00
장소: 도쿄국제포럼 로비 갤러리

④ 경매장
 토크 이벤트「알아두면 좋은 후지타 이야기: 발자취, 붓자국, 그리고 사람들」: 3월 14일(토) 11:00–12:00
 「Modern Legacy」경매 : 3월 14일(토) 14:00–
 「Bloom Now」경매 : 3월 15일(일) 14:00–
장소: 도쿄국제포럼 홀 D5

⑤ 지상광장 팝업 스페이스 (※ 본 팝업 스페이스는 커피 제공 및 안내 프로그램으로 운영되며, 미술 작품 전시와 스탬프랠리는 진행되지 않습니다.)
 3월 12일(목) 11:00–17:00
 3월 13일(금) 11:00–17:00
 3월 14일(토) 13:00–17:00
 3월 15일(일) 13:00–17:00
장소: 도쿄국제포럼 지상광장

■About our auction/關於我們/SBI아트옥션



SBI Art Auction holds public auctions offering a diverse selection of fine works including contemporary art created in and after the 20th century, as well as modern art, photography, design, and crafts that enrich the lifestyles of a wide variety of clients.
With registered customers from over 63 countries* and approximately 50% of auction sales attributed to international bidders, SBI Art Auction proudly stands as Japan's most globally connected auction house.
In addition to showcase works by prominent Japanese artists, we will actively introduce works by international artists rarely featured in Japanese auctions, contributing to the growth and expansion of Japan's art market.
*As of January 2025

藉由舉辦公開拍賣,SBI藝術拍賣為藝術愛好者呈現二十世紀以來的卓越當代藝術作品,以及近現代藝術、攝影、設計和工藝品等,致力於通過藝術豐富人們的生活。我們的客戶遍佈63個國家及地區*,海外得標者所佔的總落錘金額約達50%,這使得SBI藝術拍賣成為日本最具國際化的拍賣平台。除了推廣日本藝術界的代表性藝術家之外,我們還致力為日本的藝術愛好者帶來在本國鮮少見到的全球名家名品,進一步擴大和豐富日本的藝術市場。 (*數據截至 2025 年 1月)

20세기 이후의 컨템포러리 아트를 중심으로, 모던 아트는 물론 사진·디자인·공예 등 폭넓은 분야에 걸쳐 고객의 라이프스타일을 풍요롭게 하는 엄선된 작품을 소개하는 공개형 경매입니다. 등록 고객의 국적은 63개국에 달하며, 낙찰 총액의 약 50%를 해외 고객의 낙찰이 차지하는 등(※) 국내 최고 수준의 국제성을 자랑합니다. 일본 아트 마켓을 대표하는 작가들의 작품은 물론, 국내 경매에 출품 사례가 드문 해외 작가들의 작품도 적극적으로 소개하며 일본 아트 마켓의 성장과 확대에 힘쓰고 있습니다. (※) 2025년 1월 기준

■How to participate in our auction
The auction is held by bidding for the sale price.
Customers who participate for the first time are requested to register in advance.
For more information on how to buy works at auction, please see the following page.
Details on how to participate and buy

■ 如何參加拍賣
參加SBI藝術拍賣,須先完成會員註冊。拍賣採用英式競拍方式進行。
詳細參加指南,請訪問

■경매 참여에 대해
경매는 매각가를 경합 방식으로 올려가는 형태로 진행됩니다.
처음 참가하시는 고객님께서는 사전 등록을 부탁드립니다.
경매에서 작품을 구매하는 방법에 대한 자세한 내용은 아래 페이지에서 확인하실 수 있습니다.
 참여방법에 대해

■Upcoming auction (TBC)
"The 79th SBI Art Auction | Live Stream Auction"
Auction Date: Friday, April 10 – Saturday, April 11, 2026

"The 80th SBI Art Auction | Modern and Contemporary Art"
Auction Date: Friday, May 22 – Saturday, May 23, 2026

■ 拍賣預告(暫定)
第79輯SBI Art Auction|LIVE STREAM AUCTION
拍賣日: 2026年 4月10日(星期五)、11日(星期六)
第80輯SBI Art Auction|Modern and Contemporary Art
拍賣日: 2026年5月22日(星期五)、23日(星期六)

■앞으로의 경매 스케쥴(예정)
「제79회 SBI 아트 옥션|LIVE STREAM AUCTION」
개최일: 2026년 4월 10일(금), 11일(토)
「제80회 SBI 아트 옥션|Modern and Contemporary Art」
개최일: 2026년 5월 22일(금), 23일(토)

■About us
SBI Art Auction Co., Ltd. provides a wide variety of services corresponding to our clients' needs, including auctioning, brokering private sales, financing, and consulting. Our aim is to ensure that more people come to appreciate the pleasure, importance, and fun of owning artworks, while at the same time helping them to keep their artworks in good condition over the long term and pass them along to the next generation.

Company name: SBI Art Auction Co., Ltd.
Representative Director: FUJIYAMA Tomohiro
Address: TFT Building East Wing, 3-6-11 Ariake, Koto-ku, Tokyo, 135-0063 JAPAN
Established: April 1, 2011

Homepage
Instagram
*Please be aware of impersonation attempts mimicking our website.

■ 公司簡介
SBI藝術拍賣株式會社自2011年於東京成立以來,持續致力於提供多元化的藝術品相關服務,以滿足客戶的不同需求。服務範疇涵蓋公開拍賣、私人洽購、藝術金融及收藏規劃諮詢等。公司宗旨在於推廣藝術的價值與樂趣,並協助客戶典藏藝術精品,確保其在良好狀態下得以世代傳承。

公司名稱:SBI藝術拍賣股份有限公司
代表人:代表董事 藤山友宏
地址:東京都江東區有明3-6-11 TFT大樓 東館
成立日期:2011年4月1日

官方網站
Instagram
※提醒:敬請留意釣魚網站或仿冒帳號,務必透過官方管道獲取資訊。

■SBI아트옥션 주식회사
미술품 경매, 매매, 매매 중개, 파이낸스, 어드바이저리 등 고객의 니즈에 따라 국내외의 폭넓은 네트워크를 활용한 다각적인 사업을 전개하고 있습니다. 서비스 제공을 통해 더 많은 분들께 미술품을 소유하는 기쁨과 그 중요성, 그리고 즐거움을 전하는 동시에, 미술품을 오래도록 소중히 보존하고 다음 세대로 이어갈 수 있도록 돕고 있습니다.

회사명: SBI 아트 옥션 주식회사
대표자: 대표이사 후지야마 토모히로
소재지: 도쿄도 코토구 아리아케 3-6-11 TFT 빌딩 동관
설립: 2011년 4월 1일

홈페이지
Instagram




VIEW MORE
HOME NEWS